查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
最神奇的是, 她的音乐具有成熟却又很奇怪地极富可塑性.用英语怎么说?
最神奇的是, 她的音乐具有成熟却又很奇怪地极富可塑性.
Intriguingly, she gave to the music a developed although oddly malleable personality.
相关词汇
intriguingly
she
gave
to
the
music
developed
although
oddly
malleable
personality
intriguingly
ADJ-GRADED 有趣的;引人入胜的;奇怪的;
she
pron. 她,它;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
music
n. 音乐,乐曲,乐谱,乐队;
developed
adj. 先进的,发达的(国家或地区);
although
conj. 尽管,虽然,但是,然
oddly
adv. 奇怪地,古怪地,奇妙地,额外地,附加地,零碎地,单数地; oddly enough的变体;
malleable
adj. 可锻造的,有延展性的,韧性的;
personality
n. 生而为人,人格,人品,个性,人物,名人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There were to be no tariffs or taxes on interstate commerce.
对各州之间的贸易不得课取关税或捐税.
The boulders are quite widely separated and much interstitial mud is visible.
这些漂砾彼此相隔较远并有许多填隙泥.
Conclusion Collagenase could prevent adhesion of intrathecal tendon without affecting tendon healing.
结论胶原酶有减轻肌腱鞘内粘连的作用,对肌腱的愈合无影响.
The fence in the garden is covered with intertwining morning glory.
花园的围墙上攀绕着许多牵牛花.
Walnut sticks intradermal more tannin, easy to form an isolation layer interface.
核桃枝皮内单宁较多, 易形成接口的隔离层.
Disseminated intravascular coagulation ( DIC ) is a major complication of various severe diseases.
弥散性血管内凝血 ( DIC ) 是各科危重疾病的主要并发症之一.
The arranging wire based on angle and the constant intertwist tension are foundation.
而基于角度排线及缠绕张力恒定是基础.
Interworking between the standards is in this way assured.
这样可保证标准间的互通.
VaD incidence of intervenient group was lower than that in control group.
干预组患者的VaD发生率明显较对照组患者低.
Inter and intraspecific conflict and competition, and cooperation, are part of nature in most species.
种族内和种族间的冲突和竞争, 还有合作, 是大多数种族的一种天性.
Intravenous drug users are in a high - risk category for hepatitis C.
静脉注射毒品的人是患丙型肝炎的高危人.
Wine has the power to intoxicate.
酒能醉人.
How does your job intertwine with all this?
你在这中间起到什么样的作用?
He can be intransigent and pigheaded at times.
他有时候会很固执,寸步不让。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心