查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有这样类似的一段:我告诉自己不许哭,不要哭,可我还是忍不住.用英语怎么说?
有这样类似的一段:我告诉自己不许哭,不要哭,可我还是忍不住.
The tear is intoxicant, Because it is the love crystallization.
相关词汇
the
tear
is
intoxicant
because
it
love
crystallization
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tear
v. 撕裂,拉掉,挣开,拉伤;n. 破洞,裂口;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
intoxicant
adj. 可致醉的;n. 致醉物质,酒类饮料;
because
conj. 因为;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
love
vt.& vi. 爱,热爱,爱戴,喜欢,赞美,称赞;vt. 喜爱,喜好,喜欢,爱慕;n. 爱情,爱意,疼爱,热爱,爱人,所爱之物;
crystallization
n. 结晶化;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
the viscid lining of the intestine
肠黏膜
She examines the interplay between changing gender divisions and urban change.
她研究性别差异的变化和城市变化之间的相互影响.
The police are interrogating the suspect right now.
警察正在查问嫌疑犯.
He knew the town intimately.
那个城市他非常熟悉.
Make these sentences negative and interrogative.
将这些句子改成否定句和疑问句.
Causes for the corrosion leakage of interstage coolers of a chlorine gas compressor were analyzed.
分析了氯气压缩机段间冷却器腐蚀泄漏原因,介绍了超声波防垢原理及其实施效果.
Her leg ached intolerably.
她的腿疼痛难忍。
This paper discusses fractal interpolating problem of parametric form ( PFIP ).
本文讨论了参数形式分形插值问题 ( PFIP ).
Previously, only interstate sales were subject to federal price controls.
在此以前, 只有州际间的交易才受联邦价格控制的支配.
Such is the interrelation between initiative and passivity, between superiority and inferiority.
这就是主动和被动之间 、 优势和劣势之间的相互关系.
Purpose To observe effect on physiotherapy cures prolapse of lumbar intervertebral disc.
目的观察物理疗法治疗腰椎间盘突出症的效果.
The students were asked to interpret the poem.
学生们被要求诠释那首诗的意义。
What questions will an interviewer ask an interviewee usually?
考官往往会问应试者什么问题?
Any two diameters of a circle intersect each other.
圆周内两直径必相交.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为