查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他认为他没必要和他们密切来往。用英语怎么说?
他认为他没必要和他们密切来往。
He did not feel he had got to know them intimately.
相关词汇
he
did
not
feel
had
got
to
know
them
intimately
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
feel
vt. 感觉,认为,触摸,试探;vt.& vi. 感觉,觉得,认为,以为,触摸;n. 感觉,触摸,感受,触觉;vi. 觉得,摸索;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
them
pron. 他们,她们,它们;
intimately
adv. 熟悉地,亲密地,私下地,谙熟地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nancy wander for hour aimlessly along the intertwining road and footpath.
南茜毫无目的地在纵横交错大路与小径之间徘徊了几个小时.
Results show that: wax crystals separated from oil are orthorhombic crystals; their interplanar spacing is 0.
取得以下主要结论: 从原油中分离出的蜡晶为正交晶型的晶体, 晶面距为0.
The following rule is a useful test for intervisibility.
下面介绍一种检验通视的方法.
Interviewing politicians may not be rocket science, but it does matter.
采访政治家可能并不是什么高难度的事,但的确很重要。
We communicated through an interpreter.
我们通过传译员交流.
The security forces had to intervene to prevent the situation worsening.
安全部队不得不介入,以防止局势进一步恶化。
We have to interpret his words in a modern light.
我们不得不用现代观点来解释他的话.
The interrelationship between them are not completely clear.
二者之间的相互关系并不完全清楚.
The students were asked to interpret the poem.
学生们被要求诠释那首诗的意义。
Hello, the hospital on the proposal is checked, suit the remedy to the case, interrogatory doctor!
你好, 建议上医院检查, 对症下药, 讯问医生!
Results: The intimal area and medial area of the coronary artery gradually increased with.
结果: 随年龄增长,冠状动脉内膜面积与中膜面积均逐渐增大.
A few other conditions are in high intestinal obstruction.
其它少数情况是高位肠梗阻.
The story growing up, is happy and pained joyful intertexture all along all.
成长的故事, 从来都是欢愉与痛苦的交织.
All things are interrelated.
万物息息相关。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为