查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
政府对争论保持置身事外的态度。用英语怎么说?
政府对争论保持置身事外的态度。
The Government is keeping aloof from the controversy...
相关词汇
the
government
is
keeping
aloof
from
controversy
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
keeping
n. 遵守,一致,(与…)协调,保管;v. (使)保持, (使)继续( keep的现在分词 ),(食品)保持新鲜,保有,保存;
aloof
adj. 冷淡的,疏远的,远离的;adv. 分开地,避开地;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
controversy
n. 公开辩论,论战;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He raised his voice a little, talking into the wind as they walked along...
他们往前走时,他略微提高了嗓音,迎着风说话。
...the songs of birds that bring the garden alive.
使花园恢复了生机的小鸟的鸣啭
He demonstrated the all-round skills of a quarterback.
他展示了一个枢纽前卫非常全面的技术。
The book is a kind of allegory of Latin American history.
这本书是对拉丁美洲历史的一种讽喻。
A man who went missing yesterday during a blizzard has been found alive and well.
昨天在暴风雪中失踪的一名男子已经被找到,人安然无恙。
This is open to women of all ages, so bring along your friends and colleagues...
这对所有年龄段的女性开放,所以请带上你的朋友和同事一起光临。
Everything was coming along fine after all...
一切居然进行得很顺利。
He crossed the street and walked alongside Central Park...
他穿过街道,沿着中央公园走。
He said it would not be all that difficult to reach a peaceful conclusion to the conflict.
他说和平解决这一冲突并不会太困难。
She skipped and danced along...
她蹦蹦跳跳地往前走着。
The living room is decorated in pale colours that make it all the more airy...
起居室装饰成淡雅的颜色,显得更加宽敞明亮。
...forces from three allied nations.
来自三个同盟国的军队
'Why do you want to know that?' he demanded.—'Just curious, that's all.'
“你为什么想知道那件事?”他问道。——“只是好奇,仅此而已。”
Her self-confidence will develop alongside her technique...
随着她的技术不断提高,她会愈发自信。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为