查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
紧张的情绪揪住了我的心.用英语怎么说?
紧张的情绪揪住了我的心.
The tension gripped my insides.
相关词汇
the
tension
gripped
my
insides
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tension
n. 紧张,不安,紧张气氛,[物]张力,拉力,矛盾;vt. 紧张,使紧张;
gripped
v. 抓紧( grip的过去式和过去分词 ),吸引,引起,使感兴趣;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
insides
n. 里面( inside的名词复数 ),内脏,(道路或跑道拐弯处的)内侧,(靠近路边的)慢车道;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Insensate stones without words but sentimental, spirit it is for cultivation.
顽石不语亦有情,怡神冶性是精灵。
This paper introduces a simple, rapid and accurate method for inositol analysis.
通过实验得到了一种简单 、 快速、准确分析肌醇的方法.
Reclassification of Fossil Orthophlebiidae ( Insecta: Mecoptera )
化石直脉蝎 蛉 科再分类 ( 长翅目)(英文 )
Above its doors was a Latin inscription: Non omnia possumus omnes.
门的上方刻有拉丁文铭“人非万能”。
The girl has inordinate passion for music.
这个女孩过分喜爱音乐.
The fundamentals of inorganic chemistry are very important.
无机化学的基础很重要.
The innkeeper is a perfectionist.
这个酒馆的老板是个完美主义者.
Our positions here at the university are rather insecurely supported by grant money.
在这所大学里,我们这样的职位很可能争取不到财政拨款.
Isherwood was at the court of inquiry to hear the evidence.
伊舍伍德在调查法庭听取证据。
You can inquire of your new neighbors where the post office is.
你可以问问你的新邻居邮局在哪儿.
The inscription reads: Here lies Catin, the son of Magarus.
碑文写着:马格勒斯之子卡廷长眠于此。
Mark told by innuendo that the opposing team would lose the game.
马克暗讽地说敌队会在比赛中输掉.
The wind inopportunely freshened , rendering the drift of the light craft much more rapid.
偏偏风力又增强了,这只轻舟以更大的速度向前漂去.
The influence of underground pressure on water - inrush quantity is analyzed.
分析了矿山压力对突水量的影响作用.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱