查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
紧张的情绪揪住了我的心.用英语怎么说?
紧张的情绪揪住了我的心.
The tension gripped my insides.
相关词汇
the
tension
gripped
my
insides
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tension
n. 紧张,不安,紧张气氛,[物]张力,拉力,矛盾;vt. 紧张,使紧张;
gripped
v. 抓紧( grip的过去式和过去分词 ),吸引,引起,使感兴趣;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
insides
n. 里面( inside的名词复数 ),内脏,(道路或跑道拐弯处的)内侧,(靠近路边的)慢车道;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They put plastic sheeting on the insides of our windows.
他们在我们的窗子里面贴了层塑料薄膜。
" You can get it at the news - stands, " he added politely, seeing how pretty the inquirer was.
" 你可以在报摊上买到的. " 看见来询问的人这么漂亮, 他客气地又加了一句.
We must constantly adapt and innovate to ensure success in a growing market.
我们必须不时地适应并创新,以确保在不断扩大的市场中取得成功。
But its acentric, inorganization, dynamic structure and route and wireless transmission complicate its application.
但是它的无中心,无组织性, 动态变化的结构和路由,以及无线传输的特点使的它的应用变的非常复杂.
He arrived inopportunely just as we sat down for dinner.
就在我们坐下来准备吃饭的时候,他不合时宜地来了.
Our positions here at the university are rather insecurely supported by grant money.
在这所大学里,我们这样的职位很可能争取不到财政拨款.
He struck out in the third inning.
他在第三局三击不中出局了.
The inscription reads: Here lies Catin, the son of Magarus.
碑文写着:马格勒斯之子卡廷长眠于此。
Many believe it was his shyness and insecurity which let him down.
很多人认为是他的腼腆和缺乏安全感拖了他的后腿。
What is this? The Spanish Inquisition?
这是怎么回事?严刑逼供吗?
He was an innovator in engineers , transmissions and mechanical components.
他在发动机, 传动,机械构件方面搞了一些革新.
The tension gripped my insides.
紧张的情绪揪住了我的心.
Is thinking dead person psychology insalubrious?
想死的人心理是不健康的 吗 ?
He got insanely angry at being made a fool of.
他为受到愚弄而气得发昏.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中