查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“ 老贝勒的密探, ” 他的情报提供人说,“呀哈!用英语怎么说?
“ 老贝勒的密探, ” 他的情报提供人说,“呀哈!
'Old Bailey spy ,'returned his informant.
相关词汇
old
bailey
spy
returned
his
informant
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
bailey
n. (城堡的)外墙,堡场;
spy
n. 间谍,密探;vt. 看见,秘密监视,精心调查;vi. 当间谍,从事间谍活动,暗中监视,详察;
returned
adj. 被送回的,归来的;v. 返回,回来( return的过去式和过去分词 ),恢复,还,归还;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
informant
n. 提供消息的人,告密者,被调查者,报告者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't immerse ourself in this infliction too long.
不要沉浸在这自行施加太长.
The infantry would use hit and run tactics to slow attacking forces.
步兵团可能会使用打了就跑的战术来阻滞进攻部队。
It is not possible to infect another person through kissing.
接吻不可能把这种病传染给他人。
The chances that the company will have any problems are infinitesimal.
那家公司会遇到什么问题的可能性是微乎其微的.
The promotion of a big release can inflate a film'sfinal cost.
大规模发行所需的广告宣传会增加一部电影的最终成本。
She spoke in a low voice, always without inflection.
她低声说话, 总是声调平平无抑扬变化.
Watch out for fleas and ticks that may infest your pet.
密切注意是否有跳蚤在宠物身上.温热的天气给跳蚤提供了很好的生存环境.
The journalist did not want to reveal the identity of his informant.
那个新闻工作者不想透露消息提供人的身分.
At the conclusion, the inflexion of the narrative perspective was supplemented.
结语, 补叙了严格的叙事角度分类之外的变音.
She spoke with that gentle infinitesimal inflexion of mockery which descended to her from her mother.
她说话时,带着她母亲传给她的那种温柔细致的嘲笑语调.
In English an infinitive is often used with the word " to ".
英语中,不定式往往与 " to " 字连用.
His design was infinitely better than anything I could have done.
他的设计比我所能设计出的不知要好上多少倍。
To master concept, pathogenesis, pathologic changes and effects to body of infarct.
掌握梗死的概念 、 发生机制 、 病理变化及对机体的危害.
Airbags inflate instantaneously on impact.
安全气囊遇到撞击立即膨胀。
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的