查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他轻率地要求人家邀请他去赴宴.用英语怎么说?
他轻率地要求人家邀请他去赴宴.
Inconsiderately, he asked to be invited for dinner.
相关词汇
inconsiderately
he
asked
to
be
invited
for
dinner
inconsiderately
adv. 不替别人考虑地,考虑不周地,轻率地;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
invited
v. 邀请( invite的过去式和过去分词 ),请求,引诱,招致;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
dinner
n. 正餐,主餐,宴会,晚餐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They pleaded guilty to possessing material likely to incite racial hatred.
他们表示认罪,承认拥有可能煽动民族仇恨的材料。
His inclusion in the team is in doubt.
他是否能被选入这个队还未定案。
I shall be incomparably beyond and above you all.
我将要无可比拟地超越你们,在你们所有人之上.
His presentation was clear and incisive.
他的报告清晰而犀利.
Its outsanding characteristic is that it is made of incombustible material instead of fire retarding material.
它适用于各种公共场所的内外墙体的装修、饰.
He did the job rather incompetently.
这项工作他做的相当不好.
He was bothered by an intense sense of incompletion.
他是深深感到了大功未竟的遗憾.
They are inclinable to our proposal.
他们赞成我们的提议.
Finally, Smith showed up, enraged to the point of incoherence, not without reason.
史密斯终于露面了, 他气急败坏, 语无伦次.
They claimed to have shot down one incoming missile.
他们声称击落了一枚来犯的导弹。
The idea that she witnessed this shameful incident meant nothing to him.
虽然她目睹了这可耻的一幕,但是这对他来说无关紧要。
This area has a high incidence of crime, disease, unemployment, etc.
这个地区的犯罪率 、 发病率 、 失业率等很高.
As the evening progressed, he became increasingly incoherent.
随着夜色加深,他说话越来越前言不搭后语了。
The girl jabbered incomprehensibly.
那个女孩儿叽里咕噜地说着,谁也没听懂。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱