查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们是极其幸福、无比般配的一对。用英语怎么说?
他们是极其幸福、无比般配的一对。
They were an extremely happy couple, ideally suited.
相关词汇
they
were
an
extremely
happy
couple
ideally
suited
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
例句
Shops, houses, and vehicles
were
set ablaze.
店铺、房子和车辆全都陷于火海。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
extremely
adv. 极端地,非常,很,去,绝;
例句
The rifle was
extremely
accurate...
这把步枪准头极高。
happy
adj. 幸福的,快乐的,巧妙的,〈口〉有点醉意的;
例句
As long as most people are
happy
to have the monarchy, the abolitionist position is an arrogant fantasy.
只要大多数人还乐意保留君主制,废除它的主张就是痴人说梦。
couple
n. 对,双,配偶,夫妻,<口>几个,两三个;vt.&vi. 连在一起,连接,成双,结婚,性交,交配;
例句
No-one personally acquainted with the
couple
was permitted to talk to the Press...
任何与这对夫妇有私交的人都不准和新闻界谈话。
ideally
adv. 完美地,理想地,观念上地,理论上地;
例句
They were an extremely happy couple,
ideally
suited...
他们是极其幸福、无比般配的一对。
suited
adj. 适合…的,合适的;v. 适合于(某人),适合,符合…的要求,合身,使适合;
例句
It's not really
suited
to absolute beginners...
它并不真正适合从零开始的初学者。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The widow leapt into the funeral pyre.
这个寡妇跳进火葬柴堆.
Children show a real thirst for learning.
孩子们对于学习表现出真诚的渴望。
A federal judge upheld the undercover methods used in the case.
一位联邦法官主张在此案中使用秘密的方法。
Macaulay have occasional flashes of silence that make his conversation perfectly delightful.
麦考莱时或有刹那间的沉默,这使他的谈话更加动听.
He is prepared to spill the blood of a million people...
他准备杀掉100万人。
Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.
薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
The nitroguanidine is added to the propellant during its mixing phase.
在推进剂的混合阶段将硝基胍加到推进剂中.
Inevitably this produced a challenge to our previous predominance in our alliances.
这不可避免地形成了对我们从前在联盟中的支配地位的挑战.
Conclusion The tension of office brainwork may have an effect on ocular fundus arteriosclerosis.
结论办公室紧张的脑力劳动对眼底动脉硬化可能有一定影响.
This nursery rhyme is very familiar to me.
我对这首摇篮曲很熟悉.
热门汉译英
i
l
simple
much
too
all
ll
threat
line
pro
a
costa
lesson
site
essence
radio
overcast
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
please
they
will
so
lingered
blood
热门汉译英
抹
一阵微风
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
引决自裁
复习功课
奇迹
萌芽
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
兴奋肌肉的
创立人
基础理论
单元
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
成果
起作用
强国
高山上的
傻子
乐曲研究
精神病院
渎神的言词
水柱脉搏描记器
水温自动调节器
指腕动度测量器
最新汉译英
coachfellow
stumbled
op
ranks
packaging
puts
quizzes
nature
page
reads
philosopher
prompted
solidarity
murderous
or
makes
seed
loiters
shoved
radii
corns
fit
shellfish
loath
gluttonous
wonders
customized
stuffs
four
最新汉译英
同仁
触犯
社团
授权的
像熊一样的
婴儿时期
不可预料的
反面
青少年时期
英国议会议事录
缠绕在一起的东西
流体压力计
太平洋
心理学地
古董收藏家
参谋
师长
不断地批评
引决自裁
秋千
一系列条款
有点醉意的
油取样器
土壤类型
长大的
孜孜工作的人
驾车转弯
女遗产管理人
以赛玛利
有接受力的
结合起来
打屁股
发源地
留下印象
刑法上的
羡慕地
具体
使更严重
使发生新陈代谢
冷淡无情的
引起痛苦的
暴饮暴食
必然的事
环境论者的
支吾其词地
能说明的
配偶的地位和权利
伊斯兰教徒
尤指儿童表演时的