查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
萝卜青菜,各有所爱.用英语怎么说?
萝卜青菜,各有所爱.
Every man has his hobbyhorse.
相关词汇
every
man
has
his
hobbyhorse
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
hobbyhorse
n. (旋转木马台上的)木马,摇动木马;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The creaking of the hinges sounded very loud in that silence.
在那片寂静之中,铰链吱吱嘎嘎的声音听起来很响。
It was good drama, but historically inaccurate.
戏倒是出好戏, 但与史实有出入.
With the benefit of hindsight, it is clear we ought to have done more.
事后看来,我们显然本该做得更多。
I saw an old man hitching along on his stick.
我看见一位老人拄着手杖蹒跚而行.
How lovely things were out in the hinterland.
穷乡僻壤出现的事物是多么美好.
The Hippocratic oath was not written by Hippocrates.
希波克拉底誓约不是由希波克拉底撰写的.
The old woman hobbles down to the store every day.
这位老妇人每天蹒跚走向那个商店.
It now adds availability to its multi - domain functionality along with logic, motion, HMI, and process control.
它的多领域功能以及逻辑 、 动作 、 HMI和流程控制都被其加入了高效性.
Occasionally, recurrent laryngeal nerve involvement causes hoarseness.
有时, 喉返神经受累引起声音嘶哑.
You must use hiragana and katakana appropriately.
你适当地必须使用平假名和片假名.
The histopathology of the lesion showed considerable foam cells in the dermis.
全身多发黄色结节12年,皮肤组织病理示真皮浅层大量泡沫细胞.
Hitler angrily demanded news of Steiner.
他怒气冲天地要求知道施坦因纳的消息.
" Excuse me, " he said hoarsely.
“ 对不起. ” 他用嘶哑的嗓子说.
Without a word spoken, he hurried away, with his hoary head bending low.
他什么也没说, 低着白发苍苍的头, 匆匆地走了.
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途