查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他每隔一周就去探望他祖父一次.用英语怎么说?
他每隔一周就去探望他祖父一次.
He visits his grandpapa every two weeks.
相关词汇
he
visits
his
grandpapa
every
two
weeks
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
visits
v. 访问( visit的第三人称单数 ),探望,参观,游览;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
grandpapa
n. 爷爷,外公;
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
weeks
n. 一星期,周( week的名词复数 ),工作周(一个星期中的工作时间);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The clever goy shut the door on the stranger so that he could not come in.
这个聪明的孩子关着门不让这个陌生人进屋.
If you already have gout, these foods can trigger an acute attack.
如已患痛风, 则这些食物可诱发痛风急性发作.
Fiscal revenue of local governments kept sustained and rapid growth.
地方财政收入持续高速增长.
Their governments already get considerable political mileage by confronting the Bush administration.
主要原因是,他们已经在其配额以内生产,削减让他们损失最少.
Conclusion: The gracilis muscle transposition is a safe and effective method of treating complex perianal fistulas.
结论: 股薄肌转位介植治疗是一种对复杂肛周瘘的安全且有效的方法.
He lavished kisses upon his grandchild.
他一再地吻他的孙子.
He is wholly concerned with his own grandeur.
他只关心自己的显赫地位。
He visits his grandpapa every two weeks.
他每隔一周就去探望他祖父一次.
Gourmand is a lover of good food.
美食家是爱吃好东西的人.
Grammatically, the Sanskrit paradigm exemplifies the concept of radical.
从语法的观点看, 梵语的变格范例明确了词根的概念.
The 12 - time Grammy winner received countless awards and honorary college degrees.
这位12项格莱美奖的得主获得过无数奖项和无数大学的荣誉学位.
After a bit graining over a few laps the performance came back.
几圈之后轮胎有点粒化,性能表现下降了.
Again, after the lumber has been separated, the grader assigns a grade.
木材分开后, 分级工再次标记等级.
He's now 70 years old, considered a grandfatherly and is somewhat reclusive.
他现在70岁了, 可以作为爷爷级的人物,还有点隐士的脾性.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记