查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
要想活得痛快,身上不能背债.用英语怎么说?
要想活得痛快,身上不能背债.
Gappy is he who owes nothing.
相关词汇
gappy
is
he
who
owes
nothing
gappy
adj. 有缺口(裂缝)的;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
owes
v. 亏欠,负债,感恩,感激( owe的第三人称单数 ),应把…归功于,欠…债,(对位高权重者)忠诚;
nothing
pron. 没有东西,没有事情,无关紧要的东西,毫无趣味的事;n. 无关紧要的人[事],零,无;adv. 毫不,决不;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She wept when he ran down the gangplank; sobbed as he stood on the dock, waving.
他急步走下跳板,她哭个不停.他站在码头上挥手, 她还在呜咽.
Off to one side of Langdon, Dean Galloway was sitting quietly at the coffee table.
在兰登身边, 迪安·盖尔威静静地坐在咖啡桌前.
Fournier's gangrene is a rare but often fatal manifestation of rectal cancer.
摘要福尼耳坏疽在直肠癌病患很少见却经常致命.
On its way to the standing - galley Tilbury's notice got pied.
提尔伯里的讣告字版送到备用架上的时候,被弄乱了.
The optimum native substrate of PPO in'Dongzao'was gallate.
PPO的最适天然底物是没食子酸.
Gametangium ( pl. gametangia ) A cell or organ in which sexual cells ( gametes ) are produced.
配子囊 ( 配偶子囊 ) :由性细胞 ( 配子 ) 产生的细胞或器官.
The sporogonium is parasitic on the gametophyte generation.
孢子体是寄生在配子体上的.
The gang thought of hitting him too, but decided just to spit.
那伙人也想过要揍他,但最后只是啐了他一口。
Reserve cargo through the tail gate can be put into the gamopetalous.
储货经过机尾的合瓣门能被装入.
Unimmunized contacts, especially infants, should receive 2 to 4 ml. of hyperimmue gamma globulin intramuscularly.
未经免疫的接触者, 尤其是婴儿, 应接受2~4毫升高度免疫性的丙种球蛋白肌肉注射.
As this gambit brought no success, she returned to the salt.
由于这一炮放不响, 她的话头又回到食盐上了.
Tang ( 2001 ) concludes that LPD sentences in Chinese as well as in English are gapping instances.
Tang ( 2001 ) 认为汉语中的左边缘删略句同英语中的一样,都是动词空缺句.
Any of various birds of the order Galliformes, especially the common, widely domesticated chicken ( Gallus gallus ).
鸟禽类鸡形目里任何一种鸟, 尤指普通的 、 广泛家养的小鸡 ( 原鸡 )
They wear galoshes in wet weather.
他们在下雨天穿胶套鞋.
热门汉译英
channel
more
any
blacked
allowed
bounced
hitting
whole
several
primary
they
by
financed
money
revere
zealous
meat
sews
outside
tuna
quizzes
extra
disordered
puberty
inflatee
doff
dupery
larger
colored
热门汉译英
课外
学期期中
浮雕
摆船
分裂
漂白工场
情景
承担责任
不料
可是
以字母表示
标兵
茂
拆
斜瞅
从湖
氮杂茂
茂并芳庚
拆修
拆包
集气管
遣散
酥软
坚硬
诤友
拟定
绰号
藐视或嘲笑的对象
使互相连接
半环形线圈
不正确评价
使成为魔鬼
加拿大英语
使人愉快的
使延期入伍
令人满意地
使过度拥挤
可靠性术语
使沾上污泥
使人恼火的
使呈现轮廓
使人畏缩的
对某人容貌
旋转的行为
相信
儿童室
拒绝相信
运作
弯腰
最新汉译英
self-absorbed
lie
enacted
compute
flyback
maieutics
melan
moo
Multi-pit
they
delicious
Savalas
Proverbs
rightly
keen
pacifier
potestas
self-acting
psychically
correctly
yells
fatter
tuna
petitions
primary
protects
self-binder
self-giving
subnormal
最新汉译英
永磁直流发电机组
生活安宁
孔子信徒
使船沉没
雇佣文人
魂迷魄荡
估算
揣度
猜度
叛离
回路
电按摩器
按摩
倒回
推理或推理者
臆想
据推测
推断结果
二回
推理
一场八回
无秩序地累积
周围有玻璃的座舱
军人的生活或工作
老是大惊小怪的人
夸张的行为或手势
参加冬季帆船比赛
棉花等农作物害虫
巧言令色的伪君子
岩石间可供攀登的
祯祥
驾驶
精粹
强烈的仇恨或厌恶
换现款
任凭
侵袭
死尸
围笼
现款
快速转移
距离修正
剖析者
甘草醇
审核
对方的势力
防摆动阻尼
势力相等的
土耳其士兵