查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有孔虫类显示了外围浅海的古代水深.用英语怎么说?
有孔虫类显示了外围浅海的古代水深.
Foraminifera indicate an outer neritic paleobathymetric setting.
相关词汇
Foraminifera
indicate
an
outer
setting
Foraminifera
n. 有孔虫类;
indicate
vt. 表明,标示,指示,象征,暗示,预示,[医]显示需要做…的治疗;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
outer
adj. 外面的,外部的,远离内部(中心)的,[哲]客观外界的,物质的;n. 环外命中;
setting
n. 镶嵌,环境,装置,(某事、戏剧、小说等的)背景;v. 放( set的现在分词),安插,树立,安排;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"A forager won't come back until it finds something, " Gordon says .
“一只觅食蚁在发现食物之前是不会返回蚁巢的”,戈尔顿博士讲道。
Spread footings are also used - in greatly enlarged form - for high - rise Buildings.
延伸的基脚也用在高层建筑物,形式加以放大.
We can try footrace too.
我们也可试试竞走.
He told me I was flat-footed.
他告诉我说我是平足。
We saw no houses, no smoke, no footprint, no boats, no people.
我们没看到房子和炊烟, 也没看到足迹 、 船和人.
I had made arrangements for my affairs to be dealt with by one of my children...
我已经安排我的一个孩子处理我的事务。
I did a little sleuthing to see if I could find any footprints.
为了看能否找到什么脚印,我做了一番小小的侦察。
Another union has voted for industrial action in support of a pay claim...
另一个工会已经投票赞成采取要求加薪的劳工行动。
He saw me standing there, grinning foolishly at him.
他看见我站在那里,傻乎乎地咧着嘴朝他笑。
Fashimable and classic modeling, adjustable back and footrest.
时尚经典造型, 靠背、小腿架电动升降.
For her, books were as necessary to life as bread...
对她来说,书就像面包一样,是生活必需品。
Ruth listened and started nervously at every passing footstep.
露丝谛听着,每次有脚步声过去她就心惊肉跳.
It would be foolhardy to sail in weather like this.
这种天气出航就是瞎冒险。
We drove on for a few miles...
我们继续往前开了几公里。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记