查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他可以想象得到雷诺单独就餐时多么寂寞.用英语怎么说?
他可以想象得到雷诺单独就餐时多么寂寞.
He pictured the flavourless solitude of Trenor's repast.
相关词汇
he
pictured
the
flavourless
solitude
of
repast
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
pictured
v. 绘画( picture的过去式和过去分词 ),描绘,想像,设想;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
flavourless
adj. 无味的,无滋味的;
solitude
n. 单独,孤独,偏僻处,隐居处,幽静(的地方),荒野;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
repast
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A dry - cell powered photographic apparatus that holds and electrically triggers a flashbulb.
闪光枪一种装有并以电引发闪光灯泡的用电池供电的照相器材.
Before flashover occurs, a person in a burning room may crawl to safety along the floor.
闪燃发生前, 着火房间里的人可沿着地板爬行到安全地带.
Add a spoonful of banana flavoring.
加一匙香蕉调料.
The flavoring is available in powder, liquid or paste form.
这种调味品有粉末状的, 液体的和糊状的.
She allows herself no flamboyance in her clothes.
她不穿华丽的衣服.
Notice the flatness and the rich, red earth.
注意那平坦的地势和肥沃的红土地。
Sitting on chair, both hands flatting on thigh naturally.
坐在椅子上, 两手自然平放在大腿上.
The night sky was lit up by flashes of light.
一道道灯光照亮了夜空。
Oiled wood is water-resistant and won't flake.
上过油的木头防水而且不会剥落。
I saw the sudden flare of a flashlight in the darkness.
我看到手电筒在黑暗中突然闪出的亮光.
From aproned pot - scrubber to the flanneled potentate, everybody liked me, everybody petted me.
不论是围着围裙的陶艺大师还是穿着法兰绒大衣的政治家, 每个人都喜欢我, 都爱逗我玩.
The judge called the decision "a flagrant violation of international law"
法官称这一决定是“对国际法的公然违背”。
It was a perfectly flavorless Ghost.
它是完全无风趣的幽灵.
There is too much flavouring in the dish.
这个菜里调味品加得太多了.
热门汉译英
blacked
letup
by
about
site
Tuesday
they
Twice
have
got
else
from
said
presented
encountered
your
part
stories
Singer
generated
stopped
lie
please
startling
here
explicitly
oyster
argued
greatest
热门汉译英
企鹅
请
来
光线
带状地带
押韵
段落
字母
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
解块
权力
效果
风棱石
转接板
平板车
可逼近性
危险
食堂
爱好者
送达
蒸散
要点
补片
马龙
展览目录
小组
槽口刨
背包
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
未經考慮地
一杯
缩酮
警惕
低微
进攻
马尼拉麻制的
同名的
滑柱菌屬
表示因果关系
轮毂
最新汉译英
lama
growled
brakeage
dutiful
allows
headway
pretexts
greave
appease
wanting
Horoscopes
thousand
Ember
my
evolvement
winnings
chapped
designs
silicoferrite
rendered
resisted
countable
tourist
encephalon
cystipathy
boathouse
almshouse
improves
boundless
最新汉译英
笨拙的工人
波浪对海岸的冲击
打字机等的
催泪性毒气
性腺机能亢进
浑厚
沸水或蒸汽造成的
一种小面包
背面涂胶
高胱氨酸血
以笑来驱除
糙面粗哔叽
查阅
渐减地
牛肝菌属真
像骑士般地
除数
摇木马
使必需
怪癖
锡生藤新碱
日发的
赐予
色谱板
剥夺权利
马蹄属
演播室
最合乎要求的事物
雪纺
玩跷跷板
利昂娜
种痘
追猎者
水下运动的
电动测速仪
无法治愈
运动肌
但丁崇拜者
氰化溴甲苯
藏物
深思
割礼
左内唇根
洗地毯
十分讨厌的
继续向前
灰烬
差动齿轮
向舞台前方