查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
嗨嗨! 真是新鲜事儿. 究竟怎么回事?用英语怎么说?
嗨嗨! 真是新鲜事儿. 究竟怎么回事?
Heigh, heigh! The devil rides upon a fiddlestick. What's the matter?
相关词汇
heigh
the
devil
rides
upon
fiddlestick
matter
heigh
int. (唤起注意,表示惊讶)嗨!;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
devil
n. 魔鬼,家伙,淘气鬼,冒失
例句
He was always a
devil
of a nuisance...
他总是极讨人厌。
rides
v. 乘,骑,驾( ride的第三人称单数 ),(骑马、自行车等)穿越,搭乘,飘浮;
例句
The
rides
are unsuitable for people of a nervous disposition...
骑马这一活动不适合天性易紧张的人。
upon
prep. 在…上面,当…时候;
例句
...the doctrine of absolute monarchy based
upon
divine right.
以神权为基础的君主专制学说
fiddlestick
n. 拉提琴的弓,无聊事,琴弓;
matter
n. 事件,(讨论、考虑等的)问题,重要性,物质;vi. 要紧,重要,化脓,有重大影响,有重要性;
例句
The
matter
was left in abeyance until Haig saw French.
事情被搁置了起来,直到黑格见到法国人。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He worked as a door-to-door salesman peddling cloths and brushes.
他的工作是上门推销抹布和刷子。
We will never abandon our principles.
我们应该坚持原则。
She rubbed her arms, but they hurt and she desisted.
她揉了揉胳膊,感觉很疼就停下了。
In 1989 the price of coffee fell so low that in many countries it did not even cover the cost of production...
1989年咖啡的价格跌至低谷,在很多国家甚至连生产成本都收不回来。
He was a deserter. Once he ran from the field of battle.
他是个逃兵. 有一次,他从战场上逃走了.
There are stronger Van de Waals forces and hydrophobic forces among DBS - BRDB molecules.
当有DBS~ -存在时,DBS~ - 与BRDB~+主要通过静电引力形成疏水性的DBS-BRDB缔合物分子.
Every morning she got up early with the children and the nurse.
每天早晨,她和孩子、保姆一起早早起床。
Children should be encouraged to be independent thinkers.
应该鼓励孩子独立思考.
a contributor to a magazine
杂志的投稿人
Thatched pavilions provide shady retreats for relaxing and reading in privacy.
茅草亭是独自放松和读书的阴凉清幽之所。
热门汉译英
channel
simple
oversees
inefficient
persons
decoys
counts
blacked
indicate
bolted
invest
creating
game
webbed
abstracts
covers
exhausts
commonest
departs
acme
represents
lopsided
cheepi
any
victory
prized
planet
Ming
proverb
热门汉译英
驯兽师
硫镉矿
敬礼
铈铀钛铁矿
绝对
综合
精密计时器
不绝
余步
叹词
侧石
弱拍
弘远
报社
迷糊
于是
主页
缺钱
多次
仿照
续集
对接
短锯
妙语
丧祭
仆役
骑术
中秋
核对
二顶
桩帽
家伙
迷乱
抹去
正压
古词
这个
代客买卖
优生学家
社会事业机构
词形更改
代劳
石炭纪时的古陆
在内陆
改变投递方向
内向镊合状的
自身免疫作用
陆
海那一边的
最新汉译英
promptly
detests
staples
solders
anoints
casuist
artisan
alloter
squirts
tyrants
chronon
retires
thruway
geneses
ferrets
yellows
drovers
absents
apastia
cowskin
putters
suffuse
closets
puppets
sophist
presets
tattled
corsets
outsole
最新汉译英
匆匆带走
第四十的
享乐
保证成功的
鼓励性质的
本内苏铁纲
插在中间的
最下层阶级
无谓的忙乱
炎热
燥热
初叶
八十
上市
堡塔
呻吟
熨烫
赶跑
冰凿
即兴
堆存
眦的
饱餐
参加
惯性
古刹
浅温
刺戳
处女
减半
居心
瘟疫
木材
清水
变卦
浅濑
漂流
史册
助兴
收束
蝗虫
十八
蜉蝣
沉渣
头奖
冷僻
泥沙
阿门
浑水