查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一部彻头彻尾低俗的、极其无法容忍的作品.用英语怎么说?
一部彻头彻尾低俗的、极其无法容忍的作品.
A thoroughly unpleasant highly exceptionable piece of writing.
相关词汇
thoroughly
unpleasant
highly
exceptionable
piece
of
writing
thoroughly
adv. 彻底地,认真仔细地,完全地,非常;
unpleasant
adj. 使人不愉快的,不合意的,讨厌的,不客气的;
highly
adv. 高度地,极,非常,非常赞许地;
exceptionable
adj. <正>会引起反感的,可提出异议的;
piece
n. 块,片,段,部分,部件,文章,音乐作品;vt. 修补,连接,接上;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
writing
n. 文字,写作,文章,笔迹;v. 写( write的现在分词),写信;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mahoney clenched his fist in exasperation.
马奥尼恼怒地攥紧拳头。
The ewer is in very good condition with spout restored.
喷口修复后,水罐还能用。
Garrote, Rupture, and Eviscerate are being increased in damage . More details to come.
绞喉, 割裂和剔骨伤害增加, 我们会逐步放出更详细的资料.
They tried everyway to find the information.
他们用各种方法试图找到资料.
He had begun to exasperate her at last.
他终于把她激怒了.
She at last condescended to evince awareness of his proximity.
最后她才纡贵屈尊地表示出她注意到他在旁边.
I have given the matter much thought, examining all the possible alternatives.
这个问题我已经考虑了很多,分析了各种可能的选择。
The regions are interconnected by an excellent highway system.
那些地区通过完善的公路系统相互连接。
Troll's exclusive, personalized luggage is made to our own exacting specifications in heavy-duty PVC/nylon.
特罗尔专用的、个性化的行李箱是按照我们自己严格的规格要求用耐用聚氯乙烯/尼龙材料定制的。
Our team's failure is very exasperating.
我们队失败了,真是气死人.
Mother's voice held a challenge of stubborn exactitude.
母亲的声调里有固执而针锋相对的挑战意味.
Its principal constituents are fuzzy logic, neural network and evolutional computing.
它主要由模糊逻辑 、 神经网络、进化计算等组成.
We were exalted by his poems.
他的诗激发了我们的想象力.
By the time he's twenty he'll know everyone worth knowing in Washington.
到20岁时,他就会认识华盛顿所有值得认识的人。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖