查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他一直对澳大利亚土著居民的传说极感兴趣。用英语怎么说?
他一直对澳大利亚土著居民的传说极感兴趣。
He remained fascinated by the Aboriginals' tales.
相关词汇
he
remained
fascinated
by
the
tales
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
remained
v. 留下( remain的过去式和过去分词 ),保持,留待,仍然是;
fascinated
adj. 着迷的,被深深吸引的;v. 使着迷,使陶醉;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tales
n. 候补陪审员召集令,传说( tale的名词复数 ),(尤指充满惊险的)故事,(精彩但不一定完全真实的)讲述,传言;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He claimed that his parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
He was ordered to appear the following day, but absconded...
他被传唤于第二天出庭,可是他逃跑了。
The company say they're able to keep pricing competitive...
该公司说他们能够使定价保持竞争力。
All that digging had left a network of abandoned mines and tunnels.
东挖西掘后留下了一片废弃的矿坑。
The road is strewn with abandoned vehicles.
道路上满是弃置的车辆。
I suggest you leave it to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
You'll be able to read in peace...
你就能安心地读书了。
They are bright, intelligent, able and confident.
他们聪明又智慧,能干又自信。
I want to be honest, honest above everything else.
我想要做到诚实,一切以诚实为上。
...expensive make-up that we saw being advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
His abrasive manner has won him an unenviable notoriety...
他生硬粗暴的态度让他声名狼藉。
Venice abounds in famous hotels...
威尼斯有许多知名的酒店。
They often saw me out and about.
他们经常看见我四处奔波。
She was charged with abducting a six-month-old child.
她被控诱拐一个6个月大的孩子。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人