查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
K562为人的红白血病细胞系,常被用于白血病诊断 、 疗的俐晰究.用英语怎么说?
K562为人的红白血病细胞系,常被用于白血病诊断 、 疗的俐晰究.
K 562 , a human erythroleukemia cell line, was widely used.
相关词汇
human
erythroleukemia
cell
line
was
widely
used
human
n. 人,人类;adj. 人的,有人性的,显示人类特有弱点的,人本性的;
erythroleukemia
n. 红白血病;
cell
n. <生>细胞,小牢房,电池,<诗>墓穴;vi. 住在牢房或小室中;vt. 囚禁;
line
n. 线条,排,行列,界线;vt. 排队,用线标出,沿…排列成行,给…安衬
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
widely
adv. 广泛地,普遍地,到处,大量地;
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
And, ergo, his buddy is guaranteed a profit.
因此他朋友就必定能从中捞一笔.
Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
提后4:20以拉都在哥林多住下了.特罗非摩病了、我就留他在米利都.
We therefore reject our hypothesis that these 4 constructs would function equivalently.
因此,我们拒绝先前关于4种装置在功能上等同的假设.
The merged banks reckon to raise 4 billion dollars of new equity next year.
几家银行合并后明年有望增发40亿美元的新股。
They shared the work of the house with equity.
他们公平地分担家务.
In erbium doped silica fiber, the erbium ions concentration is about.
在耳中笨蛋了矽石纤维, 耳离子集中是有关.
So you knew Erin before you met me?
那么你在认识我之前就认识伊琳了?
We bid for the erection of a multistory building.
我们投标建一座大楼.
It also inhibited the occurrence of downy mildew and Erwinia carotovora.
对田间大白菜的霜霉病、软腐病的发生具有一定抑制作用.
Eight kilometres is roughly equivalent to five miles.
八公里约等于五英里。
Proper measures were taken as soon as the erroneous ideas cropped up.
错误思想一冒头,就及时采取了措施.
They waver while the latter stand firm, they equivocate while the latter are forthright.
前者动摇,后者坚定, 前者暧昧,后者明朗.
Many were equivocal about the idea.
很多人对这一观点都含糊其词。
Tourists are the ones having the ersatz experience.
观光客得到的是一种模拟的感受.
热门汉译英
blacked
they
site
by
H
sewed
sparkled
cos
tang
ideas
Elusiveness
poaches
thief
penal
usquebaugh
godly
scant
dwarfs
tuna
ankle
hello
and
bused
Gallic
doubled
defines
lutecia
underbids
flirted
热门汉译英
髓细胞增多症
排除杂质
使受重伤
不用
美国发明家
小歌剧
将某物装饰得俗气
包括一系列战斗的
无房屋的
姜味的
中度倾斜坡
赤贫的
围裙的上部
航空摄影大地测量
经过周密思考的
使成乐园
长而尖的牙
非布丙醇
请
水气囊肿
西西里岛
氨基苯胂酸汞
荧光屏电影摄制法
胸围
诱鱼灯船
可信地
使陷于危险
超演绎
可用作调料
行動
轨范
德可拉
马特西甙
棉纱细密薄布
灰白色的
衣壳蛋白亚单位
在使用的
最大成功
铁靴政策
观念形态
弗朗辛
监狱
路线偏差
哈斯金斯
哈斯金斯取自父名
可异体接种的
一口酒
鼻息声
所有同花色的牌
最新汉译英
by-pass
smothering
warhead
cultivator
aceric
Ara
ankle
bronchocandidiasis
photo
male
coalfish
agelong
empowers
cynicism
aged
tricking
denunciation
contiguous
Dascillidae
uttering
lowered
modern
aerated
mingles
fertilizer
gram
maltreating
fuzees
clambered
最新汉译英
法警
阿摩司书
赠送者
白葡萄酒的一种
承口
宗谱
包皮
幽灵似的
兴奋运动的
纵隔
右旋异构体
胺霉素
首选的
安西非特
礼貌的言
划时代事件
相遇
固守的
姜味的
下雪的
硼钠钙石
法门阶
阴道内膀胱膨出
呃
周边地区
开头的非重读音节
从某种观点来说
赏赐
分享的
疮疹净
艾鼬皮毛
富有号召力的
清凉
立即的
餐前
沉思
诊疗
怡悦
再洗礼论者
筹码
轻蔑
一种乡村舞蹈
颅底点
剖断
无精力的
可说明的
消除
波兰作曲家
幽冥