查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这事应该很简单, 我想不会有什么困难.用英语怎么说?
这事应该很简单, 我想不会有什么困难.
It'should be quite simple; I don't envisage any difficulty.
相关词汇
should
be
quite
simple
envisage
any
difficulty
should
应该,将会,可能,本应;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
simple
adj. 简单的,单纯的,易受骗的,天真的;n. 笨蛋,愚蠢的行为,出身低微者;
envisage
vt. 设想,想象,预想;
any
adj. 任何的,一点,一些,普通的,任何,随便哪一个;pron. 任何,无论哪个,若干;adv. 稍微,少许,什么,一些,一点;
difficulty
n. 困难,麻烦,难事,难度,异议,争论,纠葛,财政困难,(经济)拮据;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She radiates an infectious enthusiasm for everything she does.
她做任何事情都充满一种极富感染力的热情。
They entrench themselves behind undeniable facts.
他们在无可否认的事实后面固守著自己.
Which include envelop generator, low - freq oscillator, envelop control, manual control, etc.
这些手段是包络发生器 、 低频振荡器 、 包络控制 、 手动控制等.
The most common structural targets associated with oil entrapment are anticlines and faults.
与储油圈闭有关的最一般的构造目标是背斜和断层.
There will be an enthralling race tomorrow.
明天会有场吸引人的比赛。
He did not enthuse over the purchases.
对她买的东西,他也不表示热心.
However, some types require you to assign values to each enumerator.
但是, 某些类型要求对每个枚举数分配值.
Entries will be prominently displayed in the exhibition hall.
参赛作品将陈列在展厅显眼的地方。
Peter the Great shocked London by his wild behaviour and that of his entourage when he visited England in 1698.
彼得大帝及其随从1698年踏足英格兰时的野蛮行为震惊了伦敦。
Roger Chillingworth possessed all, or most, of the attributes above enumerated.
上述这些特色,罗杰-齐灵渥斯全部或者大部分具备.
Byron's consumed memoirs possessed the merit of being well and entertainingly written.
拜伦烧掉的文集集中了他写的好文章的精华.
This game has endless tactical opportunities and the magnificent gameplay will never cease to enthral you.
这款游戏有无尽的战术可能,宏大的场面会永远迷住你.
The relationship of the enterpriser and tax authorities is game.
于是,企业和税收当局之间就构成了博弈.
This exordium, and Miss Pross's two hands in quite agonised entreaty clasping his, decided Mr. Cruncher.
这一番言辞, 再加上普洛丝小姐两只手攥住他的手, 表现了痛苦的请求,使克朗彻先生下定了决心.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人