查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
子宫内膜炎是不育的原子.用英语怎么说?
子宫内膜炎是不育的原子.
Endometritis is a cause of infertility.
相关词汇
endometritis
is
cause
of
infertility
endometritis
n. 子宫内膜炎;
例句
Chronic
endometritis
is one of common diseases.
慢性子宫内膜炎已逐渐成为妇科常见病之一.
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
cause
n. 原因,动机,理由,事业;vt. 成为…的原因,导致,引起,使遭受;
例句
Poor posture can
cause
neck ache, headaches and breathing problems.
姿势不当会导致颈部疼痛、头痛和呼吸困难。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
infertility
n. 不肥沃,不毛,不育;
例句
The treatment of
infertility
is largely dependent on the ability of couples to pay.
对不孕不育的治疗很大程度上视乎夫妇的经济能力。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She flits from one exotic location to another.
她辗转于异国他乡。
We talk glibly of equality of opportunity.
我们信口开河地谈论机会均等问题。
Bankers are quick to condemn retrospective tax legislation.
银行家们立即声讨有追溯效力的税收立法。
polite and cordial, with a mellifluous, well-educated voice
彬彬有礼而热情真挚的,具有一副训练有素的甜蜜嗓音
The moment she saw it, she blushed and hurriedly left the room.
她一看到这一幕就脸红了,连忙匆匆走出了房间。
We received a typewritten letter with a note added by hand.
我们收到一封用打字机打出的信, 附有手写的一张字条。
She has joined the team in a consultative role.
她以顾问的角色加入了这个小组.
'Shall we stop talking about her?' — 'If you like.'
“我们不说她了好不好?”——“听你的。”
At least her silly remarks livened the meeting up a bit.
她那番憨话至少使晚会稍有了点生气.
Is the watch valuable?
这块表很值钱吗?
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
blacked
inefficient
much
Tuesday
today
Make
gluttonous
they
by
biology
now
any
events
at
phrases
l
A
learned
went
favourites
drawers
dynasty
Dear
cos
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
认识到
押韵
瓶颈
水柱
毁坏或亵渎
送
现代主义者
疲惫
绘制地图
来
西洋李子树
谈情说爱
独裁政体
知心
受监视的
二糖
听写
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
像黄油样的
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
反弹
以瓶盖密封
只顾自己
自鸣得意
椭圆形地
行为记录
咄咄逼人的人
中提琴
马丁纳
纸制的
隧道效应
状貌
最新汉译英
scene
eternity
eschew
unpretentious
cloaked
no
pasted
demarcating
effecting
recognize
hospice
outs
indicate
eying
precaution
adage
hustlers
picked
rivers
delivered
compiled
impolite
examining
funs
instructions
foresees
alone
crafted
appendices
最新汉译英
最聪明的人
大学的学生和教师
著名女歌唱家
头衔
串同
实质
潦草书写
不愉快
被压制的
蛮横地对待
空勤人员
不受新条例
自尊自大
画着根的
愈益恶化
地方法官
以前
入神
富于表情的
金雀花碱
缓慢进行
不善辞令的
激劝
高兴起来
自己的事物
漫无目的地走动
轻轻或漫不经心地
执行命令
专门研究狄更斯者
聋子
落叶松
破洞
胜利
遗产受赠人
古董收藏家
不习惯的
档案文件
命令要求
饥荒
深思熟虑的
政治上的偏护
制作样张
感情丰富的
停车场
大包
使自动操作
寻事
来自
接受治疗者