查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他以压倒性多数赢得上月的总统选举。用英语怎么说?
他以压倒性多数赢得上月的总统选举。
He won last month's presidential election by a landslide.
相关词汇
he
won
last
presidential
election
by
landslide
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
won
v. 获胜,战胜( win的过去式和过去分词 );
last
n. 末尾,最后,上个,鞋楦(做鞋的模型);vt. 经受住,到…之后,够用,足够维持(尤指某段时间);adj. 最近的,最后的,最不可能的,惟一剩下的;vi. 持续;adv. 上一次,最近一次,最后;
presidential
adj. 总统[总裁,议长,董事长,校长等](职务)的,统辖的,支配的,监督的,指挥的,总统制的,有总统气派的;
election
n. 选举,当选,选举权,[神]神的选择;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
landslide
n. [地]山崩,大胜利;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I told him straight out that his work was not good enough.
我实话告诉他,他的工作不尽人意.
That forced peasant farmers to try to eke a living off steep hillsides .
那迫使农民们努力在陡峭的山坡上勉强维持生计。
We are instructed to show respect to the eldership.
我们被教导必须尊敬长辈.
These studies, in fact, have motivated parallel investigations in nonlinear elasto - dynamics.
事实上, 这些研究曾经启发了非线性弹性动力学中的平行研讨.
In the example of tights, elastane defects in knitted fabrics are defined.
以紧身内衣为例定义了针织物的弹性纱线织疵.
Do not have a dispute with your eldership ; you should express your opinion humbly.
不要和上司争论,但可以谦虚地对别人说出自己的观点.
Many workers can only eke out their redundancy money for about 10 weeks.
很多工人手头的遣散费仅够维持10个星期左右。
Four years have elapsed since he went to London.
自从他去了伦敦,已过了四年.
Figure 10 - 8 : Ejector seat levers have catastrophic results.
图10-8弹射操纵杆具有灾难般的后果.
An egret flew to southeast.
白鹭东南飞.
SEIA is a frontier subject in the field of EIA.
战略环境影响评价(SEIA)是目前环境影响评价(EIA) 领域中的前沿课题.
We got engaged on my eighteenth birthday.
在我18岁生日那天我们订婚了。
The wolf agreed with what he said , so he went to an egret for help.
狼接受了猴子的建议, 因此他去找白鹭帮忙.
Eider down clothes of novel design have Been in short supply this winter.
设计新颖的羽绒系列服装,成为今冬的紧俏货.
热门汉译英
channel
Top
eastbound
chagrined
galvanoluminescence
hysterical
pathfinder
transmitter-receiver
ditch
sea
psychically
moo
macroprism
pervading
hemospast
autolysin
"Hill"
Hellene
depositor
subnormal
Ley
incases
inebriant
self-binder
well-paying
self-giving
heavy-laden
fire-plough
self-acting
热门汉译英
全體市民
被拋棄者
設宴歡迎
較晚的
嘈雜聲
珠寶箱
銀行
扶養
黃色
轉爐
極光的
財務上
夏皮羅
攙扶
內心
男性化
所需要的
内存清理
金剛
头血囊肿
大呼
为工艺品
剧本作者
旅程行期
隐头果序
壶腹状的
教育地有关教育地
棉经马鬃纬衬里
需氧生物
晒成棕褐色
不严密地
刺棘蓟
变柱铀矿
蒸发计
音调上的
宽带
平庸粗俗的人
木纹状
贡献的
总督之职
做成几何学图形
裁判的
編目錄
古希腊的高级妓女
評判人
线条与空间图案
无活动力的
下流作品
托爾格
最新汉译英
real
retaining
Hellene
freedom
inebriant
instruct
Hippie
cuticular
ballistics
Ballistic
Iguana
maieutics
pacifier
melan
Liveable
Live
potestas
depository
Corfam
depositor
anastaltic
door
incases
quenched
trap-door
drawbench
scornfully
limocitrin
intensely
最新汉译英
狮身鹫首的怪兽
说某种语言的人
残缺不全的东西
黏液囊切除术
红鳞镁铁矿
大批滋生的
不可移动的东西
阿尔巴尼亚人的
轻微的诅咒用语
使处于不利地位
轻擦按摩法
二苯并噻唑
十六烷基胺
听力测验法
证明患有精神病
十八的记号
酿造等用的
子宫内膜炎
铭刻肺腑的
患有精神病
六乙基二锡
语言研究的
溶菌生产的
心照不宣的
时间的长短
生物化学的
欺凌弱小者
污水总管道
已过中年的
伪装的外表
火焰稳定器
不可避免的
淀粉不溶素
短臂交叉的
通常指小猫
加水分解池
相当的资产
奖牌收藏家
给予优先权
青少年时期
紫罗兰香酮
德国文化的
染色体组型
主动脉硬化
高贵心灵的
不能相信的
无把握之事
自命不凡的
含金砾岩层