查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们把她的沉默看作是同意.用英语怎么说?
我们把她的沉默看作是同意.
We regard her dumbness as the acknowledgment.
相关词汇
we
regard
her
dumbness
as
the
acknowledgment
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
regard
vt. 认为,注视,涉及,尊敬;vi. 凝视,留意;n. 凝视,留意,尊敬,问候;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
dumbness
n. 无言,沉默;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
acknowledgment
n. 承认,承认书,感谢;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There are still the DTP and the types text, fonts, and Group Edition two major problems.
该DTP尚活命笔墨的种类 、 字体以及组版法规两不小题纲.
I sang a duet at a Karaoke bar.
在卡拉ok厅唱二重唱.
Ducking a difficulty often just brings you face to face with yourself.
在回避问题的路上,常常回遇见自己.
'so how is this situation avoided when one uses DTR? "
“ 那DTR是如何避免这种情况的? ”
Welcome to Nottingham Castle, a magnificent 17 th ducal mansion with amazing spectacular.
秋日的诺丁汉城堡依然透露特有的生气和浓郁的中世纪风情.
Defined daily does ( DDD ) and drug utilization index ( DUI ) for analgesicas an indicator of rational drug use.
并用限定日剂量 ( DDD ) 和药物利用指数 ( DUI ) 为指标分析其使用情况.
The two were sitting in a carriage outside a drygoods store.
她们俩坐在一家绸布店门前的马车里.
He spoke little and dryly.
他很少说话,说上几句也是干巴巴的.
Jou - Chia laughed dryly and said, " Oh, so that's it!
柔嘉干笑道: “ 哦, 原来是这个道理!
Two men were standing by the freshly dug grave.
两名男子站在新挖的坟墓边。
It is a dangerous matter for young maidens to be the confidants of handsome young dukes.
年轻的姑娘给漂亮的公爵当知音就是件危险的事情.
Duff soon mastered the skills of radio produc-tion.
达夫很快掌握了广播节目制作的技能。
He threw his stuff into a duffle bag and left.
他把东西丢到圆筒形行李袋就离开了.
She was a shy, ugly duckling of a child.
她小时候是个羞怯的丑小鸭。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表