查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
雅加达实际不过是一大堆闷热的棚户和茅舍.用英语怎么说?
雅加达实际不过是一大堆闷热的棚户和茅舍.
Djakarta was a collection of sweltering huts and hovels.
相关词汇
Djakarta
was
collection
of
sweltering
huts
and
hovels
Djakarta
n. 雅加达(印尼首都);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
collection
n. 收集,采集,征收,收藏品,募捐;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
sweltering
adj. 闷热的,热得没气力的;v. 热得难受( swelter的现在分词 );
huts
n. 小屋,棚屋( hut的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hovels
n. 不适宜居住的小屋( hovel的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Katherine McCormack goes beyond horoscopes and provides a quick guide to other forms of divination.
凯瑟琳?麦考马克超越了占星并给其它形式的预言提供了快速的指导.
The white musicians created the foundation for what is now called Dixieland jazz.
这些白人乐队开创了今天所谓南方爵士音乐的先声.
The disulfide bridges might then be viewed primarily as stabilizing components.
二硫桥可以被看作是初级的稳定因素.
She was standing by a pool, about to dive in.
她站在水池旁边,正要往里跳。
I do not want to divulge where the village is.
我不想透露那个村庄在哪儿。
For God's sake stop dithering and make up your mind!
看在上帝面上,别再犹豫了,快拿定主意吧!
Settling column of fluidized bed and its applications in precipitation of quality coarse diuranate are described.
介绍了流化床沉淀塔在沉淀优质粗粒重铀酸盐工业生产中的应用结果.
Sixteen teams are taking part, divided into four groups.
有16个队参加,分为4组。
The greatest common divisor of 24 and 30 is 6 24.
和30的最大公约数为6.
They advanced distrustfully , and as if they wished the distance were longer.
他们迟疑地向前走着, 好象这段路程再长一点才好.
The two roads divaricate here.
两条道路在此分叉.
Police refused to divulge the identity of the suspect.
警方拒绝透露嫌疑犯的身份。
Diethyl xanthate not only adsorbed chemically but also became dixanthogen on jamesonite surface.
乙黄药在脆硫锑铅矿表面产生化学吸附,又形成双黄药.
Let's divvy it up between us.
我们两人把它平分吧.
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于