查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她态度冷淡,不屑一顾.用英语怎么说?
她态度冷淡,不屑一顾.
Her manner was coldly dismissive.
相关词汇
her
manner
was
coldly
dismissive
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
manner
n. 方式,方法,做法,态度,样子,举止,礼貌,规矩,风俗,习惯,惯例,生活方式;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
coldly
adv. 冷地,冷淡地,不友好地,冷静地;
dismissive
adj. 拒绝的,轻蔑的,鄙视的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The estate carpenters were collected to dismantle the bed.
集领地的木匠们把那张床拆卸开了.
I turned to Jacky, my nostrils flaring in disgust.
我转过身厌恶地看着杰基,鼻翼呼呼地翕动着。
You have been dishonest with me.
你对我不诚实。
Because you let me have that kind of disjunctive felling.
因为你让我有了那种分离的感觉。
I think what's happening is disgraceful.
我认为发生的一切很丢人。
His vice president also had to resign in disgrace.
他的副总统也被迫不光彩地辞去职务。
Target diskette write protected. Correct, and then strike any key.
目标盘写保护,调整后按任意键.
He was dismayed to find that his hands were shaking.
他惶恐地发现自己的手正在发抖。
The vocabulary of folklore and the folk adages have intersections. We can't disjoin them completely.
因此民俗语汇的品类中有俗语成分,民俗语汇与俗语有交叉, 二者不是截然分开的.
There was a general disinclination to return to the office after lunch.
午饭后人们一般都懒得回办公室办公。
Plough deeply in 30cm, and insolate in the sun to disinfect.
深耕30厘米,曝晒日光消毒。
This defeat led to the disintegration of the empire.
这次战败导致了帝国的瓦解.
No incentives without disincentives: capitalism is about rewards and punishments, not just rewards.
资本主义不仅只有奖励,同时也有惩罚.
It would have been dishonourable of her not to keep her promise.
她要是不履行诺言就不光彩了。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖