查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每一次心脏跳动都包含两个基本部分: 舒张期以及方式收缩期.用英语怎么说?
每一次心脏跳动都包含两个基本部分: 舒张期以及方式收缩期.
Each heartbeat has two basic parts: diastole and atrial and ventricular systole.
相关词汇
each
heartbeat
has
two
basic
parts
diastole
and
atrial
systole
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
heartbeat
n. 心跳,心搏,中心,感情,重要特征;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
basic
adj. 基本的,[化学]碱性的,[地质学]基性的,首要的;n. 基础,基本,基本原则,基本原理,基本规律,要素,基础训练;
parts
n. 部( part的名词复数 ),一部分,零件,角色;
diastole
n. 心脏舒张,心脏舒张期,心舒期;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
atrial
--
systole
n. 心脏收缩,收缩期,心缩期;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The diadem is the symbol of royalty.
王冠就是王权的象征。
Mud diapir is an important geologic phenomenon related to gas accumulation in Yinggehai Basin.
泥拱是莺歌海盆地的重要地质现象,它与油气聚集有密切关系.
The play was full of slangy dialogue.
剧中充斥了大量俚语对话。
Dian Yi Erbai meters from the south - east slope, and another world.
殿东南面一二百米远坡下, 另有天地.
The dialect is spoken principally in the rural areas.
这种方言主要在农村地区使用。
Methods: NADPH diaphorase histochemistry staining and image quantitative analysis technique, combined with auditory brainstem response ( ABR ) measurement.
方法: 应用NADPH黄递酶(NADPHd)组织化学染色及图象分析技术, 并结合听性脑干反应 ( ABR ) 测试.
Diana took the hint and left them to it.
戴安娜会意,任由他们自己去解决。
The pantry plays a secondary role, as should dialog boxes.
食品储藏室应该处于从属地位, 对话框也应该如此.
Symptoms include diarrhoea and vomiting.
症状有腹泻和呕吐。
Dharma is to awaken the spiritual consciousness and purify the soul.
佛法,就是要你唤醒良知,涤净灵魂.
The dhow's port of departure and destination are still uncertain.
这艘独桅帆船的启程港和目的地仍然是个谜.
Pitt's smile returned, and it was hideously diabolic.
皮特的脸上重新浮现出笑容,但却狰狞可怕。
The immediate products of this reaction are alkali - metal derivatives of dialkyl phenylmalonates.
此反应得到的产物为二烷基苯基丙二酸酯的碱金属盐衍生物.
A series of 2, 4 - diamino - 6 - substituted piperazine quinazolines was synthesized.
本文报道2, 4-二氨基 -6- 取代哌哗嗪基喹唑啉衍生物的合成及其抗疟活性.
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫