查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
皮特的脸上重新浮现出笑容,但却狰狞可怕。用英语怎么说?
皮特的脸上重新浮现出笑容,但却狰狞可怕。
Pitt's smile returned, and it was hideously diabolic.
相关词汇
smile
returned
and
it
was
hideously
diabolic
smile
n. 微笑,笑容;vt. 以微笑表示,以微笑完成;vi. 微笑,赞许,不在乎;
例句
He answered her
smile
with one of his own...
他对她的微笑回以同礼。
returned
adj. 被送回的,归来的;v. 返回,回来( return的过去式和过去分词 ),恢复,还,归还;
例句
The jury
returned
a verdict of accidental death...
陪审团作出意外死亡的正式裁决。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
例句
I suggest you leave
it
to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
hideously
adv. 可怕地,非常讨厌地;
例句
Everything is
hideously
ugly...
一切都非常丑陋。
diabolic
adj. 魔鬼似的,残忍的,毒辣,万恶;
例句
There was a
diabolic
gleam in his eyes as if something amused him greatly.
那时他眼里闪耀着一丝残忍的光辉,仿佛有什么叫他大为高兴似的.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Objective To study the effect of compound plantain ointment in curing bedsore.
目的研究复方车前草软膏对褥疮的治疗作用.
The concentration of acid in vomitus or aspirate need not reach this limit.
呕吐物或吸引液内酸的浓度不需要达到这一程度.
The pirates swept down on the town.
海盗猛烈袭击那座小城.
The rebels have cut off electricity from the capital...
叛军已经切断了来自首都的供电。
Those bastards don't care a damn about the welfare of the factory!
这批狗养的,不顾大局!
The dog ran out with its tail wagging madly.
狗跑了出来,疯狂地摆着尾巴。
They were the victims of a cruel hoax.
他们是一个残忍恶作剧的受害者。
We registered his birth...
我们给他进行了出生登记。
The ground still smelled of rain and they muddied their shoes...
地面还散发着雨后的气息,他们把鞋上弄得全是泥。
Yesterday, I had to change a headlamp bulb on my car.
昨天, 我不得不更换了我的车灯灯泡.
热门汉译英
discography
he
degraded
ironclad
juniors
designed
work
fullback
blacked
mould
cowboys
independent
homesick
splits
illusory
dour
turbines
spitting
fishworm
sanitize
disturbs
carriers
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
reds
cardcase
热门汉译英
秩序
总的说来
过去
白罩袍
沥青砂胶的
单独地
罗马历史学家
吵闹的
职业选手
深暗的
跳绳
聪明地
激进的
大晶格
下边
金属组织学
保持健康
琴鸟科
拜占庭帝国的
米德
离题的
有口才的
粘土
耳塞
戏子
前缀
土砖
蒸热
异构
杜埃
命题
脚印
血缘
孔雀
原由
各类
瘠土
花农
搭乘
口才
列伊
炸毁
严重
乱冲
油灰
傻气
妻子与人通奸的人
活动顶篷式汽车
无双的人
最新汉译英
shredded
alien
thief
airfield
demanding
notorious
scrupulous
canary
sniffing
carry
plains
class
Restarting
thereon
copying
risky
art
hyacinth
steamed
wander
destinations
locked
doubtful
balloon
guts
budget
handout
unit
clung
最新汉译英
习语
剪断
帝国
决胜跑道
政治家
呓语
职权范围
等相关线
突发奇想
奉迎者
小锥兽属
四人赛艇
铝直闪石
岗亭
货币贬值
滚热
耍阴谋
打趣话
迫近的危险
艾杜糖
往后
软流层
英泥
乙醇酸盐
食草者
不能想像的
发起人
公断人
马里亚纳群岛
致函
人工呼吸补助器
鱼尾板
有知识者
制作干草者
呈蓝色
钙磷铁锰矿
铅笔雷
勉强人做
半乳糖酶
炽热地
天体光度计
睁大眼睛瞪视
分神
阿姆柯磁性铁
小喜剧
后继者
有接受力的
同形配子产生
被监禁的