查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
沉积岩为碎屑质,大部分属于杂质砂岩相.用英语怎么说?
沉积岩为碎屑质,大部分属于杂质砂岩相.
The sediments are detrital and largely of greywacke facies.
相关词汇
the
sediments
are
detrital
and
largely
of
greywacke
facies
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sediments
n. 沉淀物( sediment的名词复数 ),沉积物;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
detrital
adj. 由岩屑形成的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
largely
adv. 大部分地,主要地,大规模地,丰富地;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
greywacke
n. 杂砂岩,硬砂岩;
facies
n. 面容,外观,表面,外表;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
General detent. Engaged or disengaged can be specified.
常规制动销. 可指定为已占用或未占用.
I wandered about in a desultory fashion.
我漫无目的地四处游荡。
It is easy to detach the currants from the stems.
很容易就能把醋栗从梗上摘下来。
The recent deterioration has been caused by an apparently endless recession.
看似永无止境的经济衰退导致了最近的恶化。
The people lived in destitution.
民生凋敝.
Coal is destructively distilled leaving a solid residue, coke.
煤被干馏后剩下固体残余物:焦炭.
The President is determined "to go the extra mile for peace".
总统决心“为实现和平而加倍努力”。
It is reported the PRS desulfidation catalyst regeneration test and the industrial application.
说明了复合型栲胶(PRS)脱硫催化剂的再生性能及工业上的应用情况.
Many words once commonly used have fallen into desuetude.
许多过去曾通用的词,今天已经废弃不用了.
A major concern is to alleviate environmental pollution and restrict the deteriorative tendency the 21 st century.
进入21世纪以来,减轻环境污染和遏制生态恶化趋势已成为人们关注的焦点.
Old - fashioned determinism was what we may call hard determinism.
老式决定论是可称为刚性决定论的东西.
She feel she be destine to be unhappy for the rest of her life.
她认为她命中注定余生不会再有快乐.
However , the ESP on molten iron desulfurization is firstly used in China.
沙钢铁水脱硫工艺系统配置电除尘器,在我国尚属首例.
London seems destined to lose more than 2,000 hospital beds.
伦敦似乎一定会丧失2,000多个医院床位。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重