查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们真的相信死刑具有威慑作用。用英语怎么说?
他们真的相信死刑具有威慑作用。
They seriously believe that capital punishment is a deterrent.
相关词汇
they
seriously
believe
that
capital
punishment
is
deterrent
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
seriously
adv. 认真地,严肃地,严重地;
believe
v. 信任,料想,笃信宗教;vt. 相信,以为,认为,对…信以为真,信任;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
capital
n. 首都,资本,资源,大写字母;adj. 极好的,死刑的,资本的,首都的;
punishment
n. 刑罚,惩罚,严厉对待,<口>给吃苦头;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
deterrent
n. 制止物,威慑物;adj. 制止的,遏制的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The soft - determinist says, " No. " In fact, determinism is required for self - control.
柔性决定论者回答说: “ 不是. ” 事实上, 自我 控制需要决定论.
Our horse had to be humanely destroyed after breaking his right foreleg.
我们的马摔断了右前腿,只好对它实行安乐死。
Carrie followed up this desultory conversation with occasional interruptions from the Vances.
嘉莉继续这样随便地谈着,万斯夫妇偶尔也插上几句.
The windows are covered with grilles to deter vandals.
窗戶都安上了铁柵栏,以防止故意破坏.
Patients often feel despondent.
病人经常会感到沮丧.
crime prevention and detection
犯罪的预防和侦查
All the windows are automatically unregistered in their destructors.
所有窗口自动在它们的析构函数中去注册.
I can never, ever forgive him. I despise him.
我永远不会原谅他。我鄙视他。
The economy destabilized rapidly.
经济很快就不稳定了.
Please wait for invoice detailing shipping costs before remitting your payment.
汇款前请为您的付款详细运费发票等.
Bastille: ( 1370~1789 ) Medieval fortress in Paris that became a symbol of despotism.
巴士底狱: ( 1370~1789 ) 巴黎的中世纪要塞,成为专制的象征.
She could have been trying to encourage a patient who threatened to despond.
她像是在鼓励一位眼看就要垂头丧气的病人.
We are trying to detect and understand how the climates change.
我们正努力探寻并理解气候是如何变化的。
The growth of spruce and fir needles is determinate.
云杉和冷杉的针叶生长是有限的.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表