查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他哼了一下鼻子表示嘲笑.用英语怎么说?
他哼了一下鼻子表示嘲笑.
He gave a snort of derision.
相关词汇
he
gave
snort
of
derision
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
snort
v. 用鼻子哼(以表示不耐烦,轻蔑等),(马等)喷响鼻子,(轻蔑、愤怒时)高声大笑,汽锅)喷汽;n. 喷鼻息,鼻息声,〈美俚〉一口酒;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
derision
n. 嘲笑,嘲弄,笑柄;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The smaller lake ranges from five to fourteen feet in depth.
小一些的湖深度从5英尺到14英尺不等。
He listed four dependents on his income - tax form.
他在所得税申报表上填写家属四人.
One's deportment is dignified.
器宇轩昂.
The train was derailed.
火车脱轨了.
White wines tend to gain depth of colour with age.
白葡萄酒年头愈久,颜色愈深。
Many of them live under deplorable conditions.
他们中很多人的生活条件极其恶劣。
Faunal assemblage are directly related to the depositional environment.
动物群落与沉积环境有直接关系.
It also conveys a feeling of loyalty, integrity, and dependability.
同时也传达着忠实 、 诚信和可靠.
The general ordered his men to deploy in order to meet the offensive of the enemy.
将军命令他的士兵展开阵形,以抗击敌人的进攻.
We worried about his dependency on his mother.
我们担心他可能对母亲太过依赖。
Objective To explore the effect of depilatory paste on the later skin related stress experiment.
目的探讨脱毛膏对后续皮肤相关应激实验的影响.
Through the research, the dephosphorizing process of low intensity magnetic - high intensity magnetic - shacking separation was selected.
通过工艺研究, 最后选择弱磁 — 强磁 — 摇床精选的工艺流程,加强矿物的细磨,是铁矿降磷和提高精矿指标的重要措施.
Derelict inner - city sites could be sold off cheaply for housing.
荒废的内城区可以廉价出售用来修建房屋.
The depersonalisation of the coffee rite is sneaking into Italian homes as well.
这种去除人性色彩的喝咖啡仪式也正偷偷潜入义大利的家庭中.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步