查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
" 唔, 看你说的, " 她略带辩驳地笑道.用英语怎么说?
" 唔, 看你说的, " 她略带辩驳地笑道.
" Oh, well,'she said deprecatingly.
相关词汇
oh
well
she
said
deprecatingly
oh
int. (表示恐惧、惊讶、疑虑等)噢,啊,哎呀,冠于人名前,起呼语作用;
well
adv. 好,很,好意地,高高兴兴地;adj. 健康的,井的,良好的,恰当的;int. (用于表示惊讶,疑虑,接受等);n. 泉,源泉,水井;vi. (液体)涌出,流出,涌流,涌上;vt. 涌出,喷出;
she
pron. 她,它;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
deprecatingly
adv. 不赞成地,恳求地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Full dentition is desirable.
完整的齿系最为理想.
Although we still depict nostalgic snow scenes on Christmas cards, winters are now very much warmer.
虽然我们仍在圣诞卡上描绘着具有怀旧气氛的雪景,但现在的冬天比过去暖和多了。
Some traditional deoxidization methods andareand a new technique with externally applied voltage proposed in this paper.
现有实验表明,渣金间外加电场作为一种新的脱氧方法在氧的分离方面具有较好的应用前景.
Use the dependencies tab to change the build order.
使用相依性索引标签变更建置顺序.
The article mainly reviews application of deodorizer in animal production, and.
本文主要综述了植物型除臭剂在动物生产中应用现状, 并指出了其应用的前景.
What they find could provide clues to what might happen worldwide if ozone depletion continues.
他们的发现可以揭示如果臭氧持续减少,世界范围内可能会出现什么情况。
Deplane the aircraft board motorcoach for return to hotel.
飞机著陆后游客换乘汽车返回酒店.
Objective To explore the effect of depilatory paste on the later skin related stress experiment.
目的探讨脱毛膏对后续皮肤相关应激实验的影响.
The cells expressed dentin sialoprotein ( DSP ) in immunohistological assay.
抗牙本质涎蛋白 ( DSP ) 呈阳性反应.
He is austere and grave in deportment.
他举止庄重严肃.
Mr Powell-Taylor says that depopulation exacerbates the problem.
鲍威尔-泰勒先生说人口的急剧减少使得该问题更加严重。
Diganosis reference position of occlusal reconstruction of natural dentition.
自然牙列咬合重建的诊断参考位.
Note that this is higly dependant on playstyle and personal preference.
注意,这个评价很大程度上由玩法和个人喜好所决定.
Increased consumption of water has led to rapid depletion of groundwater reserves.
用水量的增加导致了地下水贮备迅速枯竭.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步