查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他在纽约是个人物 —— 百老汇的地头蛇. ”用英语怎么说?
他在纽约是个人物 —— 百老汇的地头蛇. ”
He's quite a character around New York -- a denizen of Broadway. "
相关词汇
quite
character
around
new
York
denizen
of
Broadway
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
例句
For a novelist, that's
quite
an accomplishment...
对于一位小说家来说,那是相当了不起的成就。
character
n. 性格,特点,字母,角色,人物;vt. 刻,印,使具有特征;
例句
Into her nineties, her thinking remained acute and her
character
forceful...
虽已年届九旬,她依然头脑敏锐,个性很强。
around
adv. 大约,旋转,到处,四处,在周围;prep. 围绕,在附近,前后,左右,在…周围;
例句
He has never put an arm
around
his wife to accommodate photographers...
他从未为了迎合摄影师而搂住妻子。
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
例句
When I listen to her play I can hear a
new
Nigel Kennedy.
从她的演奏中我听出了新一代的奈杰尔·肯尼迪。
York
vt. (板球)使击球员出局;
例句
This was, New
York
apart, the first American city I had ever been in where people actually lived downtown.
除了纽约,这是我到过的第一个人们确实住在市中心的美国城市。
denizen
n. 居民,住户;
例句
The amoeba, a
denizen
of fresh water, is such a case.
变形虫, 一种淡水生物, 就是这种情况.
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
Broadway
大路,宽阔的公路;
例句
...Kurt Weill's
Broadway
opera with lyrics by Langston Hughes.
由兰斯顿·休斯作词的库尔特·韦尔的百老汇歌剧
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The dissimilation labor theory of Marx is had 2 heavy features and 2 serious effect.
马克思的异化劳动理论具有二重特征与二重效应.
Our garden gets a lot of sunlight.
我们的花园总是阳光充足。
He looked spruce in his best clothes.
他穿了最漂亮的衣裳,看来很神气.
Tammy was raised by her grandparents.
塔米是爷爷奶奶抚养大的。
What kind of goods do you want, knit goods, sportswear, T shirts, or underwear?
你要哪一类货物, 针织品 、 运动衫 、 T恤还是内衣裤?
Rivulets of water ran in through the leaks.
小股的水流通过漏洞流进来.
chromosome banding
染色体显带
The best of his melodies linger hauntingly in the mind and heart.
他那最动人的旋律索绕在人们的心头久久不能忘怀.
A British businessman who can speak a foreign language is still something of a novelty.
能说某种外语的英国商人仍算是新奇人物。
Love is a word cheapened by overuse.
“爱”这个字眼用得太滥不值钱了。
热门汉译英
discography
he
degraded
ironclad
juniors
designed
work
fullback
blacked
mould
cowboys
independent
homesick
splits
illusory
dour
turbines
spitting
fishworm
sanitize
disturbs
carriers
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
reds
cardcase
热门汉译英
秩序
总的说来
过去
白罩袍
沥青砂胶的
单独地
罗马历史学家
吵闹的
职业选手
深暗的
跳绳
聪明地
激进的
大晶格
下边
金属组织学
保持健康
琴鸟科
拜占庭帝国的
米德
离题的
有口才的
粘土
耳塞
戏子
前缀
土砖
蒸热
异构
杜埃
命题
脚印
血缘
孔雀
原由
各类
瘠土
花农
搭乘
口才
列伊
炸毁
严重
乱冲
油灰
傻气
妻子与人通奸的人
活动顶篷式汽车
无双的人
最新汉译英
shredded
alien
thief
airfield
demanding
notorious
scrupulous
canary
sniffing
carry
plains
class
Restarting
thereon
copying
risky
art
hyacinth
steamed
wander
destinations
locked
doubtful
balloon
guts
budget
handout
unit
clung
最新汉译英
习语
剪断
帝国
决胜跑道
政治家
呓语
职权范围
等相关线
突发奇想
奉迎者
小锥兽属
四人赛艇
铝直闪石
岗亭
货币贬值
滚热
耍阴谋
打趣话
迫近的危险
艾杜糖
往后
软流层
英泥
乙醇酸盐
食草者
不能想像的
发起人
公断人
马里亚纳群岛
致函
人工呼吸补助器
鱼尾板
有知识者
制作干草者
呈蓝色
钙磷铁锰矿
铅笔雷
勉强人做
半乳糖酶
炽热地
天体光度计
睁大眼睛瞪视
分神
阿姆柯磁性铁
小喜剧
后继者
有接受力的
同形配子产生
被监禁的