查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的继承人把这幅画卖给了伦敦艺术品经销商阿格纽斯。用英语怎么说?
他的继承人把这幅画卖给了伦敦艺术品经销商阿格纽斯。
His heir sold the painting to the London art dealer Agnews.
相关词汇
his
heir
sold
the
painting
to
London
art
dealer
Agnews
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
heir
n. 继承人,后嗣,嗣子;
sold
v. 卖,售,销( sell的过去式和过去分词 ),经销,推销,出卖;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
painting
n. 绘画,油画,上色,着色,颜料,油漆;v. 绘画( paint的现在分词),涂色于;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
London
n. 伦敦(英国首都);
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
dealer
n. 商人,发牌人,庄家,以某种方式待人的人,经销商;
Agnews
n. 商人,发牌人,庄家,以某种方式待人的人,经销商;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Some people don't catch his deadpan humor, that makes it even funnier.
有些人不能了解他那种无表情的幽默, 因此更有趣.
The model consists of four layers - DDL, DML, DPL and CL.
该模型分为数据定义层DDL、 数据操纵层DML 、 数据显示层DPL和控制层CL四层, 这里重点阐述了DDL和DML层.
That's deadweight tonnage in both cases.
两者都是指载重容量.
Insurance: DBS has Public & Product Liability Insurance to protect customers'interests.
保险: DBS为标识提供第三者财产以及人身意外责任险,保证客户利益.
The remainder are standing deadwood, still valuable to the forest because of the life they support.
其余下的是直立的朽木, 对森林来说仍然很重要,是因为它们能维持其它树木的生命.
The clerk wrote up his daybook before going home.
办事员在回家前记好当天的流水账.
Abstract The minimal heart rate recorded with 24 - hour dynamic electrocardiagraphic ( DCG ) monitoring in 1070 elderly patients was analysed.
回顾并随访分析1070例老年患者24小时动态心电图 ( DCG ) 中的最低心率.
They were dazed by window displays dripping with diamonds and furs.
他们被满橱窗陈列的钻石和皮草弄得眼花缭乱。
Deadlight : Heavy hinged cover for protection against blows from the sea.
风暴盖: 用来防止海水冲击的重型铰链盖.
His mother's voice was one he knew; ice cold and deadly.
母亲的声音是他很熟悉的:冰冷、无情。
He was given drugs to deaden the pain.
给了他止痛药。
The Methods: Used have helped enormously in cutting out deadwood.
这些方法在废物利用方面起了相当大的作用.
She dazzled London society as the most beautiful debutante of her generation.
她首次出现在伦敦社交界便艳惊四座,被视为同龄人里最美丽的年轻女子。
Victory was dawning on the battle front.
战场上出现了胜利的曙光.
热门汉译英
they
site
and
house
Twice
son
by
chips
hi
Make
Tuesday
more
at
live
l
game
stoles
buddy
Chang
rill
delicious
trimmed
japan
weighed
busting
illustrated
Pennies
Baalism
en
热门汉译英
存档
掺杂
同性恋
书生
一个
被接见者
预期者
下沉
废除主义者的
职责
使住入营房
开除
整体
赤手成家
露营
乙烯亚胺
遮盖物
锗的
使转为平民
态度
麦迪逊取自母名
连续抨击
怜悯的
娴雅
苍天
高妙
谈心
蟾蜍精
来
巴基斯坦
一发之差
克莱斯勒汽车
血液稀释
麦角乙脲
煞风景的事
麦角
五分之一加仑
五分之一
时时刻刻
连续不断地
连着
使信基督教
转换的
余泰斯特
古里古怪地
杂役
七王国
不确定的事
不均匀的
最新汉译英
ire
chesty
game
destroy
dawns
sixteen
yummy
Georgetown
straws
was
disbelief
coiled
unfortunate
kiss
encouragements
bootees
odious
rush
aspergilloma
shattered
vulnerable
canneries
negligent
equitable
helenalin
irrevocableness
nervous
tend
adopt
最新汉译英
雄麻鸭
感情外露的
纵横填字谜
任主要运动员
女裙
反抗地
专题演讲
敏感地
丢掉
不松懈的
语言学习中的
郁郁不乐的
说服做
举动
一绺鬈发
得利于
半空中
平盘烧针装窑法
掺杂
存档
钙铌钛铀矿
英国议会议事录
乔治
迟疑不决
互动
让
筷子
局限
领导
排除
书生
模块
吸血鬼
反对
作曲
亡命
背面写评论
丙酮基丙酮
呐喊
保卫
极为
下锚
烦恼地
台
对齐
被接见者
怜悯的
预期者
奈洛比