查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
塔拉是我的家,我还想回去呢.用英语怎么说?
塔拉是我的家,我还想回去呢.
Tara mah home an'Ah is aimin'ter go back dar.
相关词汇
home
ah
is
ter
go
back
dar
home
n. 家,家庭,家庭生活,终点;adj. 家庭的,家用的,本地的,本部的;adv. 在家,在家乡,深深地,深入地;vi. 回家,有家,朝向,自动导航;vt. 把…送回家,送…回家,给…提供住处,使有安身之处;
ah
int. 啊;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
ter
--
go
vi. 走,离开,去做,进
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
dar
abbr. damned average raiser 讨厌的平均分提拔者(那些得到高分而使平均分标准升高的好学生),defence acquisition regulation 国防采购规定,digital aids recorder 数字化辅助记录器,dressed all, round 全包扎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
How can you dally with such a serious problem?
你怎么可以轻率地对待如此严肃的问题?
She nibbled daintily at her cake.
她优雅地一点一点地吃着自己的蛋糕.
It was damnably unfair that he should suffer so much.
他遭受了这么多的痛苦,真是太不公平了。
Their argument put a bit of a damper on the party.
他们的争论使聚会颇为扫兴.
If there is a danger of famine, we should help.
如果有可能出现饥荒,我们应该提供帮助。
Improper use possibly result in bodily damnify, and mangle fintness machine.
使用不恰当可能会因导致身体受伤和损坏机器.
Merlin fell in a dotage on the damsel.
墨林深深地爱上那少女.
Let us now consider the damper attached to the mass of FigureF 2.
现在我们考虑连在图F2的质量上的制动器.
When I met Derek he was ever such a good dancer.
我认识德里克时,他是个非常出色的舞者。
While herbalists make dandelion into tincture, the leaves can be eaten raw in salad or steamed with the flowers and eaten like vegetables.
草药专家把蒲公英制成药剂, 而它的叶子可以拌入生菜沙拉中生吃或与花一起煮了当蔬菜吃.
Dandie Dinmont terrier [ England ]
丹蒂丽曼铁利亚 [ 英 ]
Another damning statistic for South Africa is its appallingly high murder rate.
南非还有一项糟糕的统计,表明它还有着令人毛骨悚然的高谋杀率.
The violet is a dainty spring flower.
紫罗兰是娇艳的春花.
Marvin is a black - and - white spotted Dalmatian.
马文是一只达尔马尼亚 黑白 斑点狗.
热门汉译英
they
site
and
house
Twice
son
by
chips
hi
Make
Tuesday
more
at
live
l
game
stoles
buddy
Chang
rill
delicious
trimmed
japan
weighed
busting
illustrated
Pennies
Baalism
en
热门汉译英
存档
掺杂
同性恋
书生
一个
被接见者
预期者
下沉
废除主义者的
职责
使住入营房
开除
整体
赤手成家
露营
乙烯亚胺
遮盖物
锗的
使转为平民
态度
麦迪逊取自母名
连续抨击
怜悯的
娴雅
苍天
高妙
谈心
蟾蜍精
来
巴基斯坦
一发之差
克莱斯勒汽车
血液稀释
麦角乙脲
煞风景的事
麦角
五分之一加仑
五分之一
时时刻刻
连续不断地
连着
使信基督教
转换的
余泰斯特
古里古怪地
杂役
七王国
不确定的事
不均匀的
最新汉译英
ire
chesty
game
destroy
dawns
sixteen
yummy
Georgetown
straws
was
disbelief
coiled
unfortunate
kiss
encouragements
bootees
odious
rush
aspergilloma
shattered
vulnerable
canneries
negligent
equitable
helenalin
irrevocableness
nervous
tend
adopt
最新汉译英
雄麻鸭
感情外露的
纵横填字谜
任主要运动员
女裙
反抗地
专题演讲
敏感地
丢掉
不松懈的
语言学习中的
郁郁不乐的
说服做
举动
一绺鬈发
得利于
半空中
平盘烧针装窑法
掺杂
存档
钙铌钛铀矿
英国议会议事录
乔治
迟疑不决
互动
让
筷子
局限
领导
排除
书生
模块
吸血鬼
反对
作曲
亡命
背面写评论
丙酮基丙酮
呐喊
保卫
极为
下锚
烦恼地
台
对齐
被接见者
怜悯的
预期者
奈洛比