查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
纨绔主义的困境,深刻反映了审美现代性中的矛盾命题.用英语怎么说?
纨绔主义的困境,深刻反映了审美现代性中的矛盾命题.
The dilemma of dandyism deeply reflects the paradox of aesthetic modernity.
相关词汇
the
dilemma
of
dandyism
deeply
reflects
paradox
aesthetic
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
dilemma
n. 窘境,困境,进退两难;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
dandyism
n. 喜好修饰,时髦;
deeply
adv. 在深处,浓浓地,强烈地,精心地;
reflects
v. 反射(光、热、声或影像)( reflect的第三人称单数 ),考虑,反照,表达;
paradox
n. 反论,悖论,似是而非的观点,自相矛盾的人或事,[物]佯谬;
aesthetic
adj. 美的,美学的,有关美的,审美的,具有审美趣味的;n. 美学标准,美感,审美观;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Even Mr. Clare began to feel tragical at the dairyman's desperation.
连克莱先生看到牛奶商这样无计奈何的样子,都觉得凄惨起来.
As the most damageable component of bridge, concrete bridge deck is maintained more often than others.
混凝土桥面板作为桥梁的重要组成部分, 维修频率最高.
The Bill can not ride that horse, but Dai Anna can.
比尔不能骑那匹马, 但黛安娜能.
Merlin fell in a dotage on the damsel.
墨林深深地爱上那少女.
a daisy wheel printer
菊瓣字轮打印机
The seeds of dandelion were carried to the meadow by the wind.
风把蒲公英的种子吹到草地上.
Incidents of this type cause irreparable damage to relations with the community.
这类事件会对与该社群的关系造成不可弥合的伤害。
Old John has been pushing up the daisies for years now.
老约翰埋在地下已经有年头了.
Crystal, a year - old black Labrador - Dalmatian mix, peers through a - shaped hole in a fence.
一只年迈的叫水晶的黑色拉布拉多混血猎狗, 从心形的洞中凝视著他的恋人?
She damped her cloth before cleaning the window.
擦窗之前她先把抹布弄湿.
The little girl wore a dainty dress.
小姑娘穿着一件漂亮的连衣裙.
In February 1967, she began a dalliance with Robin Douglas - Home, 35, a talented and troubled pianist and the nephew of a former prime minister.
1967年2月, 玛格丽特与一位前首相的侄子、才华横溢但天性伤感的钢琴家35岁的罗宾·道格拉斯-霍姆开始了一段情缘.
Daedal, must adjust mechanism of train of thought, innovation, development channel ceaselessly.
错综复杂的, 必须不断调整思路 、 创新机制 、 开拓渠道.
Pen was sarcastic and dandified when he had been in the company of great folks.
潘每逢跟一些大人物相处以后,便变得尖酸刻薄,满不在乎地挖苦他们.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜