查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Early symptoms: cold limbs, numbness, paresthesia, intermittent claudication etc.是什么意思?
Early symptoms: cold limbs, numbness, paresthesia, intermittent claudication etc.
初起症状是患肢发凉 、 麻木 、 感觉异常 、 间歇性跛行等.
相关词汇
early
symptoms
cold
limbs
numbness
intermittent
claudication
etc
early
adj. 早的,早期的,早日的,(果实等)早熟的;adv. 早,在初期,先前,提早;
例句
Popular acceptance of authority had been an
early
aim of the Nationalists.
国家主义者的一个早期目标是推动民众对权威的接受。
symptoms
n. 症状( symptom的名词复数 ),征兆;
例句
I developed serious arthritic
symptoms
and chronic sinusitis.
我得了严重的关节炎和慢性鼻窦炎。
cold
adj. 寒冷的,冷淡的,无情的,失去知觉的,[艺]有冷感的,冷色的;n. 寒冷,感冒,伤风;adv. 完全地;
例句
It was a
cold
room, but it afforded a fine view of the Old City.
这房间虽然很冷,但是它能让人将古城的景致尽收眼底。
limbs
n. 肢( limb的名词复数 ),大树枝,肢体;
例句
Patients exercised their atrophied
limbs
in the swimming pool.
病人们在泳池里锻炼萎缩的四肢。
numbness
n. 无感觉,麻木,惊呆;
例句
First he had been numb. Then the
numbness
gave way to anger...
起初他只是麻木,接着转为了愤怒。
intermittent
adj. 间歇的,,断断续续的,间歇性;
例句
It's a cold night here, with
intermittent
rain showers and a blustery wind.
呆在这儿的那天晚上很冷,阵雨不断,还刮着大风。
claudication
n. 跛
例句
Early symptoms: cold limbs, numbness, paresthesia, intermittent
claudication
etc.
初起症状是患肢发凉 、 麻木 、 感觉异常 、 间歇性跛行等.
etc
adv. 等等及其他,诸如此类;abbr. [拉丁语]et cetera(常读作 and so forth);
例句
This rate includes big and small of the accelerograph , and direction,
etc
on the radio.
这个比例包括油门的大小, 方向远近, 等等.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Swallows migrate south in winter.
燕子在冬天迁徙到南方。
The cafe is a popular rendezvous for young lovers.
这个咖啡馆是年轻恋人的约会圣地。
He had begun to exasperate her at last.
他终于把她激怒了.
He'sbeen fiddling the books.
他一直在伪造账目。
It's a shame you can't stay with us.
你不能留下来和我们在一起, 真是太遗憾了。
The Ordovician lithofacies and biofacies change greatly at different localities of the Yangtze Region, South China.
华南扬子区不同地点奥陶纪的岩相 、 生物相变化显著.
Uncle Sebastian used to tease Mother and Daddy unmercifully that all they could produce was girls.
塞巴斯蒂安叔叔过去常无情地嘲讽爸爸和妈妈,说他们只会生女儿。
She encourages people to keep their jobs rather than dropping out to live in a commune.
她鼓励人们坚持工作而不是离经叛道地去过公社生活。
Those concerns were overshadowed by subsequent events.
随后发生的事使之前所关注的那些问题显得无足轻重。
A lot has changed after the party congress.
党代会后发生了很多变化。
热门汉译英
channel
oversees
top
simple
Tuesday
widened
here
much
blacked
at
biology
by
today
they
from
any
l
Make
about
and
A
Live
want
draws
now
phrases
your
Hill
heaviest
热门汉译英
跳绳
女佣
瓶颈
短路
来
大学生
押韵
认识到
关于
听写
进去
绘制地图
不利于
爱好者
情景
传统式样的
犯规
小说作家
段落
受监视的
停车场
寻事
主食
保持联系
坚定
光线
具体
疲惫
酸洗使有光泽
送
绝对
付出
嗓音
作品
用钉书钉钉住
互相连接的
宏汇编程序
带路
小脑切除法
决定性时刻
三文鱼
外来语
谴责
妖精
活下来
连接词省略
生机勃勃
违背
团块
最新汉译英
interblend
knocking
happed
hid
opaque
devise
revolutionize
hurdling
covenanting
mangiferin
inorganic
defines
assignable
knockdowns
acting
coffees
giggle
Crater
pocketed
unmatched
unsightly
preside
proposal
sashimi
quickest
switched
meres
coach
summed
最新汉译英
最佳品质的
使枯竭的
遣送
筹款
血流中的吞噬细胞
越过
挂架
扩音器
杀人狂
出差错
抹
炳炳凿凿
异想天开
碎片
呼吸测醉器
从远处
权力分散
未掺水的
包卷
绵延
凌乱的
芭蕾舞女演员
有花园的
卑微地
处于交战中的
遵从
一段时间
做作业
装饰线条
整流器
领导
圆形或凸起部份
油画
美化
害怕的
两次搏动的
涂瓷釉于
特别关注
用浓烟熏
牵引的
信件电报
公共用地
同龄人
使泛滥
录音带的复制版
公共事业机构
际遇
乱哄哄的热闹场面
制作模型