查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
548
个与“
:
”相关的双语例句:
Asked if any other children were planned, the 54-year-old Romeo said: 'Maybe, I dunno.'
当问到有没有计划再生孩子时,这位热恋中的54岁男子说
:
“也许吧,我不知道。”
George said, 'Ida, how are you?' She frowned for a moment and then recognition dawned. 'George Black. Well, I never.'...
乔治说
:
“艾达,你好吗?”她皱了一会儿眉头,然后才认出他。“乔治·布莱克,噢,我一直都不好。”
She was quoted in the Express by an unnamed source as saying: 'I won't bail out those two silly girls.'...
一位匿名的作者在《快报》中引用了她的话说
:
“我不会保释那两个傻丫头的”。
Data from Voyager II has presented astronomers with a puzzle about why our outermost planet exists...
“旅行者二号”发回的数据给天文学家们提出了一个难题
:
离我们最远的那颗行星为什么会存在。
She opened the tie box and looked at her purchase. It was silk, with maroon stripes.
她打开领带盒,看着她买回的东西
:
一条带有褐红色条纹的丝制领带。
...a glass of Wild Turkey bourbon: 101 degrees proof.
一杯威特基波旁威士忌
:
酒精度为101°
Martial arts: Private lessons: £8 per hour.
武术
:
私人教授
:
每小时8英镑
He used a phrase I hate: 'You have to be cruel to be kind.'
他说了一句我讨厌的话
:
“要想善良,就得残忍。”
Occupation: administrative assistant.
职业
:
行政助理
'Getting nowhere fast,' pronounced Crosby, 'that's what we're doing.'...
克罗斯比断言说
:
“我们一无所获,在做无用功。”
All the girls nodded and said 'Hi'...
所有的女孩都点头招呼道
:
“嗨!”
She nodded towards the drawing room. 'He's in there.'...
她朝客厅方向扬了扬头说
:
“他在那里面。”
Isabel put her magazine down and said in a neutral voice, 'You're very late, darling.'...
伊莎贝尔放下杂志,平静地说道
:
“亲爱的,你来得太晚了。”
It is a rule of English that adjectives generally precede the noun they modify: we say 'a good cry', not 'a cry good'.
英语规定形容词通常放在其修饰的名词前
:
我们说 a good cry,不说 a cry good。
I ventured the idea that the secret of staying young was to mix with older people...
我大胆地提出了这样的观点
:
保持年轻的秘诀就在于和年长的人交往。
A philosopher once said, 'Be careful what you wish for; you might get it.'
一位哲学家曾说过
:
“别轻易许愿——你可能会如愿以偿。”
There are clear winners when a dam is built. Farmers get irrigation water, businesses get electricity...
大坝若是建成,会有一些明显的受益者
:
农民将得到灌溉用水,企业将得到电力。
Visitor Centre and shop open 9 a.m.—5 p.m. weekdays; 10 a.m.—5 p.m. weekends.
访客中心和商店的营业时间
:
周一至周五上午9点至下午5点,周末上午10点至下午5点。
But be warned: this is not a cheap option.
但要慎重
:
这个选择代价不菲。
Divorce is never the fault of one partner; it takes two...
离婚从来都不是一方的错误
:
双方都有责任。
|<
<<
16
17
18
19
20
>>
>|
热门汉译英
channel
top
simple
inefficient
ploughed
l
much
narrowly
too
A
belonged
yesterday
weathered
wants
between
movies
drawing
familiar
waste
invented
perhaps
Big
messages
superimposes
desirable
appendices
proverb
advances
revolt
热门汉译英
幼苗
自动扶梯
乔治
成果
仓库
战车
也门人
判别式
未完成的
主动的行动
氯噻吡胺
找来
细胞表面的
牢房
一卷
代表
中石器时代的
政治活动的
纤维性肌炎
纤维肌炎
掌叶铁线蕨
活下来
关节镜检查
粗化
乘雪橇
不毛之地
喜悦
娱乐中心
班长
绘制地图
回荡于某处
敬礼
胡椒醛
单元
发出吼叫声
西兰岛
高斯
鱼素
洗衣板
烘烤板
受围攻的
处于交战中的
列阵
异性变应性
高空过敏症
无变应性
水螅虫类的
水螅虫类的虫
水气腹
最新汉译英
letting
lays
revisit
firearms
sight
naturals
tag
corresponds
corresponding
unites
pleasures
pro
genre
movies
joining
polio
read
Operating
Live
crazy
unfriendly
chronology
recipient
trick
counts
fulfill
saucepan
springs
cumber
最新汉译英
敬礼
中石器时代的
汗漫不可收拾
新词的使用
像母亲般地照顾
基督教世
确定的事
用石头铺
值得拥有的
稳而快地行驶
生涯
细胞表面的
淡黄色
各种编缏带
附言
跳绳
绵延
随着发生
有躯体的
带路
成果
传统上
乞食的习惯
嘎吱嘎吱地咬嚼
可固定的
审理委员会
接见
不信奉国教者
可怕的性质
除数
华丽的文词
说服做
纹章学的
大包
生机勃勃
介怀
代价高的
有边缘的
刨平的
由专家审读
可能
搭乘他人之车
吐沫
乘雪橇
巧合
礼让
有礼貌的行为
教书
粗心