查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
29289
个与“
,
”相关的双语例句:
Fran slipped the catch on the door, then turned to say good-bye.
弗兰拉开门闩
,
然后转身说“再见”。
Religion is a diffuse topic liable to unending disputation whereas theism is not.
宗教是一个容易引起无休止争论的弥散型话题
,
而有神论则不是。
He seems confident but deep down he's quite insecure.
他好像很有信心
,
实际上却没什么把握。
Things will be better off when he is voted chairman.
当他被选为主席后
,
一切都会好转的。
i may not response fast enough, please bear with me.
我可能反应不是那么快
,
请谅解一下。
During our two-day stopover in Bangkok we saw most of the sights.
在曼谷中途停留的两天里
,
我们游览了大部分景点。
These outages must be tracked to build a record of failed service delivery.
对这些中断必须跟踪
,
以建立失效的服务提供记录。
He pretended profundity by eye-beamings at people.
他用神采奕奕的眼光看着人们
,
故作深沉。
Did you mean what you said, or were you just yanking my chain?
你是说真的呢
,
还是逗我玩?
The ship yawed as the heavy wave struck abeam.
当巨浪向船舷撞击时
,
船暂时地偏离了航道。
The animal gave a pathetic little whimper.
这只动物低声哀叫
,
令人怜悯。
She affected to be spunky about her ailments and afflictions, but she was in fact an utterly self-centered valetudinarian.
她装做对自己的失调和苦恼若无其事
,
但是实际上她是为自己的健康状况非常发愁的人。
She had a quick swig of water and then set off again.
她匆忙喝了一大口水
,
然后又出发了。
He left all his money to the town with the stipulation that it should be used to build a new football stadium.
他把所有的钱都留给了该镇
,
条件是必须用这些钱来建一个新足球场。
Although many consider Crouching Tiger,Hidden Dragon to be foremost an excellent kung fu movie,the story depicts many forms of love,the most memorable of which is the poignant romance between the two star-crossed lovers played by Chow Yun fat and Michelle
尽管许多人认为《卧虎藏龙》首先是部极好的功夫片
,
但影片描写了多种形式的爱
,
其中最令人难忘的是周润发和杨紫琼扮演的那对不幸恋人间辛酸的浪漫。
We suggested "A.M."; and after some hesitation, for my friend thought it perhaps sacrilegious, the slogan "A.M.! Amen!"
我们提议叫“A.M.”
,
因为我朋友害怕这样会渎神
,
所以一番犹豫之后
,
才给出广告语:“A.M.!阿门!”
I felt some nausea and retched several times. But I didn’t throw up anything.
我感到恶心
,
干呕了几次
,
但没吐出什么来。
And there she remains, puttering around the kitchen.
她一直在那里
,
在厨房里转悠。
If an administrator has no access to information, it’s as if he was purblind and hard of hearing and had a stuffed nose.
做管理工作的人没有信息
,
就是鼻子不通
,
耳目不灵。
‘Billy, I think it’s your turn to wash the dishes,’ said Jane. A noncommittal grunt was his only reply.
“比利
,
我想这次该轮到你刷盘子了
,
”简说。他只是不置可否地咕哝了一声算作回答。
|<
<<
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
channel
discography
location
pro
adverts
countered
bestow
model
waded
spanking
romances
mentors
prowled
songs
aniso-
opinions
faerie
specialty
initiators
accosts
types
compilations
time
devotees
castellar
portrays
tunes
wallpapers
bellied
热门汉译英
跳绳
桥脚的分水角
专题论文
第二十的
潜行
中世纪大学的
产生效果
雕刻艺术
工具作业
肺病患者
老人政治
正方
元编译程序
磨刀
衣物和装备
文献学
娇小可爱
聚焦装置
当事人姓名
死气沉沉
芜杂
行政事务
基督的话
恪守教规的
影响全世界的
相片调色
渊识博学
奴隶身份
恳挚谦恭
影响范围
解职的
克他命
血色蛋白元
漫不经心地踢
独家新闻
咏叹调的
芳基胺
缺乏教养
亚历克
透视
独裁主义的
研究论文
相似的情况
占有优势
文学的资助者
充其量
夜间测距仪
柬埔寨语的
片断插曲
最新汉译英
deep
time
accosts
Bersagliere
badijun
footwear
bougainvillea
fluviomorophology
snappy
politicking
lead-free
anthypnotic
colonus
anti-radar
golliwog
carsickness
Ketamine
skua
dermatoplasty
aneuros
blowhole
coltsfoot
epidermidosis
Glazing
neophryn
cimelia
divingde
centrebody
chinse
最新汉译英
敌对
认真思考
非民主的
特别指出
有关系的事
急速上升
有礼貌的行为
基督的话
衣物和装备
包罗万象的
扬扬得意
设计艺术
预先确定
饲鹅者
贪婪
有关节
岩高兰
附有阴影
道马矿
饱
糖蛋白
铅线
典礼
陪伴同事
阴向离子
剃须
美速胺
惊惧
睾丸机能亢进
音响测深图
吴茱萸
关节面刮除术
高级律师
明儿
外围物
不久之后
安妥明铝
外子壳
狭航道
傅
爱道美
路面平整机
落后者
异教国
石炭酸盐
落基山脉
刑事罪
酮糖尿
消除纳粹影响