查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
29289
个与“
,
”相关的双语例句:
It's no sin to sell dear, but a sin to give ill measure.
高价卖不为过
,
短斤少两才有罪。
It takes all sorts to make a world.
万千事物
,
形成世界。
I was born anAmerican; I live an American; I shall die an American.
我生下来是美国人
,
活著是美国人
,
死时也是美国人。
I wept when I was born,and every day shows why.
我生下时啼哭
,
后来每天的生活说明了为什么。
I would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading.
宁为穷汉住搁楼
,
拥有好书任我读
,
不愿身居帝王位
,
纵有好书不爱读。
I would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold.
我宁愿得到人们的深情至爱
,
而不愿黄金成雄。
Jack of all trades and master of none.
什么都会
,
样样不精。
Jack of all trades is of no trade.
万事皆通
,
一无所长。
Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail.
你跟驴子开玩笑
,
将被驴尾打耳光。
Joy often comes after sorrow, like morning after night.
暮去必将朝至
,
苦尽常会甜来。
Joy shared with others are more enjoyed.
与人同乐
,
其乐无穷。
Justice has long arms.
天网恢恢
,
疏而不漏。
Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
你笑
,
人人陪你笑;你哭
,
惟独你自哭。
Laugh at your ills, And save doctors' bills.
生病不忧虑
,
节省医药费。
Laws catch flies but let hornets go free.
法网只捉苍蝇
,
不捉黄蜂。
Learn young, learn fair.
学习趁年轻
,
既学就学好。
Learn to suffer without complaining; that is the best thing I can teach you.
要学会受痛苦而不怨
,
这是我教你的至要之事。
Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous.
学而不思则罔
,
思而不学则殆。
Learning makes a good man better and ill man worse.
知识能使好人更好
,
坏人更坏。
Learning is wealth to the poor, an honour to the rich, an aid to the young, and a support and comfort to the aged.
学问是穷人的财富
,
是富人的荣誉
,
是青年的帮助
,
是老年的支持和安慰。
|<
<<
116
117
118
119
120
>>
>|
热门汉译英
i
no
courses
requite
seat
abilityrhone
have
translators
disliked
Brewed
empresses
example
unsubstantiated
chart
he
environmentalist
fun
hater
haters
Unita
exalted
pictures
worth
yelled
build
sleet
strong
aspects
games
热门汉译英
细心照顾
具体
歌咏
胃芽
劈楔
扯松
偏袒的
深思
金钱或财产的转让
特种部队
违反规定
全部含义
新闻提要
地震的
成效
茁壮成长
令人享受的
武力
国际刑警
健忘
具有相同的
容光焕发的
塑料盒
不同思想
粪斗
触觉感知的
大狒狒
无脊椎的
前进
担任代表
按照惯例
止痒
听起来
碰运气
日课
木质的
兽穴
睡房
筹备
抽吸
和顺
抽烟
委顿
甲板
初会
保健
外传
小窃
和洽
最新汉译英
trace
friendliness
christian
trainee
entangled
shoulder
unfairly
Siberia
defiant
entertainments
admitting
mellower
bay
nurses
riveting
shopkeeper
fourths
tougher
weathering
curved
daughter
drifted
neighbors
whiffs
quit
disappear
professor
beggaring
topics
最新汉译英
有保护力的
换气过度
英国议会议事录
把堆入舱内
使无能力
和蔼可亲地
恰恰相对事物
手势语言
异种移植物
家庭作业
忠贞地
间隔时间
录音作品目录
反刍动物
王朝
有天赋的
大步
诊断时间
古董收藏家
外科手术
发嘎吱嘎吱声
教育学家
在底下
厨子
可贬黜的
滑稽人物
势利的行为或语言
所
休息期间
讽刺文作者
用绷带绑扎
艰深的知识
烟囱顶上的
出没
编辑程序
悲剧理论
偏袒的
似模式
使劲打
体育活动
精神病院
作出贡献
描画的
乱哄哄的说话声
变得更好
中立的
传统的
下订单
打字机字体