查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
344
个与“
避免
”相关的双语例句:
Jim was able to keep his anger in to avoid a fight.
吉姆控制住了自己的愤怒从而
避免
了一场争斗。
The difficulties seem to be built in.
困难好像是不可
避免
的。
desperate attempts to stave off civil war
孤注一掷地
避免
内战的努力
Nonsmokers should avoid being in smoke-filled rooms.
不吸烟者应该
避免
呆在烟雾弥漫的房间里。
We capitalised our assets to avoid bankruptcy.
我们把资产转作资金以
避免
破产。
A civilised leader must eschew violence.
文明领导人必须
避免
使用暴力。
An accident was averted by his quick thinking.
由于他思路敏捷,
避免
了一场事故的发生。
They could think of no way to head off the inflation.
他们想不出
避免
通货膨胀的办法。
The old helmsman brought us about and we avoided a dangerous dash against the rocks.
老舵手掉转了船的航向, 我们才
避免
了一次撞击礁石的危险。
keep from scathe
使
避免
伤害; 保护
He avoided speaking to her, expecting a rebuff.
他料想会受到她的冷遇,于是
避免
和她说话。
Wash everything thoroughly to avoid contamination with bacteria.
把所有东西都彻底洗净以
避免
细菌污染。
Duties have been reassigned to avoid wasteful duplication of work.
为
避免
重复劳动浪费资源,任务已经重新分派。
He escaped being killed when the magazine exploded because he had not gone to work.
他因没有去上班而
避免
了在那次弹药库爆炸中丧生。
Try to avoid colours that jar when choosing curtains and rugs.
选择窗帘和地毯时, 尽量
避免
颜色不调和。
Avoid making intuitively obvious but unfounded assertions.
避免
作出直觉上显而易见却没有根据的论断。
Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.
桥用来
避免
铁路和公路直接交叉。
Force Majeure means all events which are beyond the control of the Parties, and which are unforeseen, unavoidable or insurmountable, and which prevent total or partial performance by either of the Parties or by the Company.
不可抗力指双方无法控制、且不能预见、不能
避免
或不能克服的所有事件,该等事件阻止任何一方或公司全部或部分履行本合同。
Inevitably,a quarrel followed between the two sides.
双方随后不可
避免
地争吵起来。
The car came to a halt just in time to prevent an accident.
汽车及时停了下来,
避免
了一场车祸。
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
channel
l
discussing
splicing
rising
guilt
stronger
admits
enormously
harmel
work
unbelievable
scene
bedraggled
skill
mouths
formset
bushes
causes
injury
enough
filling
slow
donated
boxer
book
pictures
bubbles
pep
热门汉译英
绘画作品
小调的
使惊恐
心满意足地注视
混杂的人群
火箭发射器
没有说到的
继承亡夫爵位遗孀
似风暴般的事物
有争议的
以强硬的态度
常接不定式或从句
有效率的
精细的
从来没有
磁盘
秘密地
细微的
物质起化学反应
裁判员
拒人于排斥的
作为
上下班路程
轻度精神失常
病理学的
忽地
阴谋者
骑士气概
高水平
她自己
年少者
坑道
败类
零乱的东西
补充穿戴装饰品
肥胖性呼吸困难
爱好
鲜明
限制的
需要专门技能
七国联盟
给过高报酬
默想的人
吃力地行进
卸载
竭力解决
翰札
特别小的东西
全国
最新汉译英
involving
cheesy
unwind
avometer
reactors
accurate
ravishing
azocompound
calm
matters
chromoscan
disarrangement
bedraggled
intranquil
stilly
sensitive
shunned
vigilance
third-degree
inexpressiveness
sponser
adeem
ill-tempered
ensnare
Pete
subtleness
alloy
Silence
co-operated
最新汉译英
均匀分布
主干线列车
防护套
小雄海豹
反应装置
用以发射导弹的
极愚蠢的人
空中俯瞰图
全套服装
大主教之
潮间带沉积物
排水管
预防措施
海那一边的
有点儿
附着于
调解人
逃遁
豪阔
背后
基本法则
觉得难为情
崇拜者
不可逃避的惩罚
解释者
哑剧
担心地
演奏者
贴近
业余爱好
功能失调的
雄厚
坏人
有关节的
偷窃
突然查抄
剧情向高潮发展
在泥泞中费劲地步
勉力
胜利
奥氏体回火
健康有精神的面貌
纵脱
专心工作的人
有抵抗力的东西
放入水中急速冷却
使陷入险境或受伤
片断
襟翼