查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
24
个与“
神灵
”相关的双语例句:
a supernal punishment for the sins of men
神灵
对世人罪孽的惩罚
an omniscient deity
无所不知的
神灵
divinely inspired wisdom
神灵
启示的智慧
Here, clouds roam as rivers flow, So, celestials often get drunk with common folks.
这里的水和云一起流, 所以,
神灵
常和老乡一起喝酒.
He always swears and blasphemes when he's drunk.
他酒醉后总是骂骂咧咧亵渎
神灵
.
A blaspheming Frenchman is a spectacle more pleasing to the Lord than a praying Englishman.
对上帝来说,正在亵渎
神灵
的法国人比在祈祷中的英国人,是更为可爱的情景.
Sumerian religion was polytheistic, that is, the Sumerians and worshipped many gods.
苏美人的宗教为多神教, 也就是, 苏美人奉信和膜拜很多
神灵
.
Poetry, music and religion are their three divinities, their dominating passions.
诗歌 、 音乐和宗教是这些人的三位
神灵
和精神支柱.
Sacrifices were made to propitiate the gods.
人们供奉祭品以求
神灵
息怒。
In other words all Creation: including its people, its angels, and its jinn.
换句话说,所有的创造物: 包含它的人类 、 它的天使 、 它的
神灵
.
But the gods are offended by hubris.
但是,极度的高傲自信开罪了
神灵
.
By epiphany he means'sudden spiritual manifestation ".
他的“显现”指的是“
神灵
的突现 ”.
To desecrate a holy spring is considered profanity.
圣泉俗用被认为是亵渎
神灵
的行为。
It is ( a ) sacrilege to steal a crucifix from an altar.
从圣坛窃取耶稣受难像是亵渎
神灵
的行为.
Angels are celestial beings.
天使是天上的
神灵
.
Tony sipped from his glass. "Mmm. Ambrosia. Nectar of the gods. Divine. Wonderful."
托尼从杯中抿了一口感叹道:“哇,人间美味啊,
神灵
的琼浆玉液呀,天赐之物,太棒了。”
Stealing from a place of worship was regarded as sacrilege.
从礼拜场所偷东西是对
神灵
的亵渎。
...their revulsion at the act of desecration...
他们对亵渎
神灵
的行为的憎恶
These ancient ceremonies propitiate the spirits of the waters.
这些古老的仪式让水中的
神灵
平息了怒气。
Tony sipped from his glass. 'Mmm. Ambrosia. Nectar of the gods. Divine. Wonderful.'
托尼从杯中抿了一口感叹道:“哇,人间美味啊,
神灵
的琼浆玉液呀,天赐之物,太棒了。”
1
2
>>
>|
热门汉译英
channel
Chang
top
flinch
ousting
waded
sampler
smile
electrosparking
inter
scratch
marooned
enough
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
worried
far-reaching
betray
unknowns
curet
shadowy
activities
Don
consoling
turner
regret
热门汉译英
所有的事物
左边
赤裸
一道
个体基因型
产生作用或影响
挖掘使倒
有气无力的
侥幸的
整體
僥幸的
令人兴奋的
毕业纪念
附属物
垃圾桶
亲戚关系
雷達輔助天線
容光焕发的
喪失勇氣
存档
有空的
狹小
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
怨恨的
强烈的味道或气味
耍花招哄騙別人
吞咽
自以為聰明的
头脑清醒的
使人尴尬地
不得体的举止
使眩晕
开端的
金属化
局部最佳化
熟练技术
副官
膝梗孢屬
挖掘机
富人
编织式样
雜種狗似的
越轨
一口气地
每人
渡过
最新汉译英
rejigger
decide
change-over
exegete
aggrieved
scratched
preciseness
disinterested
starkly
sandstorms
chapping
evaluated
packaged
blunder
referenced
tunk
daphnicaline
third-rater
archoplasm
verging
Excitement
bottles
reasonable
Admirer
circulate
ponderable
quorum
perks
backed
最新汉译英
說某種語言的人
非电导率性
人類中心說
年老糊涂
从长远来看
无法和解地
疲憊地走
齐整
特別突出的
金属化
深奧微妙的
无线电通讯爱好者
柔声音栓
低落
潮间带沉积物
使顛倒
心大星
西里爾字母的
不可战胜地
過問
破車
声音的响亮和清晰
斥逐
轻点水面
堆起来或覆盖住
使人全神贯注的
個體基因型
图书馆馆长
以赛亚书男人名
親睦
弯垂下来的
汇票等的
使起泡沫
范畴
低生活力
流体弹性动力学
养到能够飞翔
捣鬼
成长中的
帆頂邊繩
心爱
弥漫
不欣赏的
有影响力的人物
反复地说
交易延期費
耕作機
俗气的艺术
起反作用