查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
5067
个与“
果
”相关的双语例句:
If everyone chips in we could get her something really nice.
如
果
每人凑钱, 我们就能为她买点相当不错的东西。
If you change the words over, the sentence sounds better.
如
果
你把词调换一下位置, 这个句子听起来就更好了。
I don't much care for sweets.
我不太喜欢吃糖
果
。
The farmers are bringing the apples in early this year because of the warm weather.
由于今年气候暖和, 农夫们正提前摘苹
果
。
Block out the bottom of this picture when it is printed; the balance of the page will be better.
洗印的时候, 压掉照片的底部, 这样看起来平衡效
果
好些。
The policeman wouldn't have believed me if you hadn't backed me up.
如
果
当时你不支持我, 警察是不会相信我的。
As a result, he had to leave.
结
果
他只得离开。
Thank you for coming, James. Unfortunately, I don’t think your presence will make a whit of difference to the outcome of this meeting, as I’m fairly sure our demands won’t be met.
詹姆斯,谢谢你能来。但不幸的是,你的出席丝毫不能改变这次会议的结
果
。我确信我们的要求得不到满足。
I don't like a tart apple.
我不喜欢吃酸苹
果
。
If the management try to cut our pay, we can put a spoke in their wheel by going on strike.
如
果
管理层试图削减我们的工资,我们就会通过罢工来阻止他们的企图。
a pleasantly somnolent effect
宜人的催眠效
果
The reforms had unexpected repercussions.
改革带来了意想不到的后
果
。
Henry has apologized for his bad behaviour and should be allowed to rejoin the group with a clean sheet.
亨利对他过去的不端行为表示歉意,如
果
今后不再重犯错误,应该被允许重新加入这个小组。
racy fruit
新鲜水
果
to proscribe the importation of raw fruits and vegetables
禁止生的水
果
及蔬菜的进口
If a book is hard going, it ought to be good. If it posits a complex moral situation, it ought to be even better.
如
果
一本书很难读,那么它应该是一本好书;如
果
它提出了一个复杂的道德状况,那么它就更应该是本好书了。
this midsummer plenitude of fruits and vegetables.
这个仲夏水
果
和蔬菜丰富
Now a nude December fig branch grates against the window.
一根十二月里的光秃秃的无花
果
枝丫擦刮着玻璃窗。
The cold weather has nipped the fruit trees.
寒冷的气候冻坏了
果
树。
the causal nexus
因
果
关系
|<
<<
6
7
8
9
10
>>
>|
热门汉译英
channel
routed
pro
no
book
passed
topic
arid
lowest
courses
alleys
see
poem
notified
l
painting
celebrating
subpoenaed
increased
expedited
teach
an
incorrect
causes
dose
yellowed
Handle
versions
relented
热门汉译英
教权主义
天空
由蒸馏得来的
组态
腹胀的
小宝贝
歌曲创作
生来的
神经质地
摆布
多愁善感
某些
饰以珠宝
及格
单人可携带的
老茧
风信子
那一边
归宁
教务主任
社会学
目中无人
很大的
正午
不足额
浏览信息
十字叉
髋骨的
使人愉快的
中立国
册封
乡村居民
裁判员
发球得分
舞台场面调度设计
空车
电机化
汲出的
微脉动
小水珠
引水渠
多核体
侧向测井
蓬户士
非常有效的
政党或国家的
使精神恍惚
怀疑态度
演示
最新汉译英
fusing
investigate
retentiveness
reformations
crush
affixes
mat
watching
succinct
fielding
decertify
expose
floaters
scions
morningtide
unreceptive
Warsaw
grandstanded
Boolean
godmothers
suspecting
pouch
dashes
professing
bumping
eye-measurement
cover
self-reliant
Caspar
最新汉译英
专横地
泄某人的气
有损害的
同时发生
疏忽地
饰以珠宝
拙劣的
萨迦
寄义
接着发生
赡养者
永生的
使分叉
教务主任
懒洋洋的
鼓动
艺术家
不朽的
二流子
符合时尚的
长处
十字叉
浏览信息
不足额
挥手表示
引以为戒的
讯断
无意之中
广播员
吊裤带
檀香木
蛋白状黏液
小宝贝
斜面
使整齐
相仿
魔鬼的
前舱
增补物
突然造访
驻地
价格或要求过高的
咸肉的薄片
协商好的
歌曲创作
使或变的紧张
上品
标题的
测量