查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
2631
个与“
我的
”相关的双语例句:
My emissaries would certainly be detained.
我的
密使一定会被扣留.
My tutor holds her master's degree in educations and is very helpful.
我的
指导教师支撑教育的她的硕士学位和非常有帮助.
He dismounts the horse whose hoofs has trampled on my little cymbidium and turns to me.
他下了马,就是那匹马,它的蹄践踏了
我的
小兰花.
For rising back out disgracing my name.
为了诋毁
我的
名誉而冒险.
I think you get some kind of satisfaction disagreeing with me.
你总是不同意
我的
意见,这让你很满足吧.
My senses are dimming, having read all this material.
读完了所有材料,
我的
感官都迟钝了.
I tried to keep it to the point, but he kept on digressing.
我试图说得中肯, 但他不断岔开
我的
话题.
The two doctors made different diagnoses of my disease.
两位医生对
我的
病下了不同的诊断结论.
I can't help detesting my relations.
我不由得讨厌
我的
那些亲戚.
How do I understand the designations the Center sends me?
我如何理解小行星中心给
我的
确认编号信?
Stephens will be deputizing for me while I am on holiday.
在我度假期间,史蒂文斯将做
我的
代理人.
I sometimes wonder at him with an intensity that deadens my fear.
我有时觉得他实在奇怪,奇怪得减低了
我的
恐惧.
My thick clothing deadened the blow.
我的
厚衣减轻了打击的力量.
Because of grave - damps falling round my head?
阳光照着你,你会觉得它带一丝寒意,/为着潮湿的黄土已盖没了
我的
脸?
My clothes were all crinkled when I got them out of the case.
我的
衣服从箱子里拿出来时都皱了.
The teacher noticed some of my answers were cribs from yours.
教师发觉了
我的
几个答案是从你那抄袭的.
You've creased my newspaper.
你把
我的
报纸弄皱了.
The bleeding may keep my left hand from cramping.
淌血会叫
我的
左手不抽筋.
The boss is always crabbing about my work.
老板对
我的
工作总是横挑鼻子竖挑眼.
Agnes : By the way, I love your dress. I mean, I've been coveting it all day.
顺便说一句, 我喜欢你的裙子,
我的
意思是, 我一整天都对它垂涎.
|<
<<
46
47
48
49
50
>>
>|
热门汉译英
channel
rites
treated
he
scornful
the
no
picture
grudges
teacher
creating
develop
painting
example
look
l
is
so
it
A
cause
mind
establish
package
demand
lions
preserve
act
request
热门汉译英
培养
朗读
文学的资助者
托管
在附近
产生效果
提议
一卷
逐字翻译
保持健康
抓住机会
风景画家
立法机构
做不到的
学生
书信体诗文
似是而非的观点
竭力解决
异利血平
异丙酯肌苷
咬文嚼字的
滑稽人物
播放节目
被揭露出来的事物
下
经济大萧条
语法书
浸渍器
延伸或扩展
赛跑者
伊斯兰教义
艺术作品
即席翻译的文章
用图表示的
不情愿地
被担保者
礼仪上的
预算
有思想的
在古代
方言
时间损失
枯燥无味的
可识别的
女家庭教师
小心眼地
乐曲
呆滞无神的
变幻莫测的
最新汉译英
Documentaries
extends
mothers
entangled
vicar
boldly
measure
jimmy
true-blue
taxing
adjust
beginning
kowtow
experimenting
ripeness
moping
chaste
encourage
build
ancestors
Chasers
stalks
sends
sensor
mass
administration
ally
ell
totter
最新汉译英
作押韵诗
彻头彻尾的
以耙子耙平
康奈尔
档案保管处
有金属特性的
异丙肌甙
呆板地
有大城市气派的人
石的靶子
狂乱地
逐字地
暴躁地
女遗产管理人
机械装置
异样
警察队伍
有微齿的
异性间的
慌张地
异可利定
互相地
凶残地
愿意地
巴氏消毒的
孤独
不情愿地
反抗
隔离所
古董收藏家
追猎者
猎头
共同作用的
紧急地
异恶酰肼
有遗传功能
附近地
平常地
浪漫女子
忽然地
做作地
地磁的
缓慢孢子
复杂地
踌躇地
生物分子
异常状态
探条扩张
郑重放弃