查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
36
个与“
从此
”相关的双语例句:
Rovers lost 4-1 and began their long exile from the First Division.
流浪者队以1比4落败,
从此
开始长期无缘甲级联赛。
He reach the excess of destitution from which he never rose again.
他走到了贫困的极端,
从此
一蹶不振.
Away she went, then, glad to escape the surveillance of the odious bully, Captain Bragg.
于是她走了, 她很高兴, 因为
从此
可以摆脱那个又凶又讨厌的布拉格船长的监视.
After his beating Colin ran away and hasn'tbeen heard of since.
科林被他打了一顿后就离家出走了,
从此
杳无音讯。
All the awfulness things get out! From now on, my destiny must rebound!
从此
刻 开始, 我的命运触底反弹!
Patroclus was in constant attendance on the King and used to stand all day in antechamber.
普特洛克勒斯
从此
留在国王身边侍驾,经常整天站在大殿前听候差遣.
He would not let neighbours shame him into silence...
邻居们试图想让他自感羞愧而
从此
闭口,他是不会乖乖就范的。
We both swore we'd be friends ever after...
我俩都发誓
从此
以后永远是朋友。
We can expect trouble from this moment on...
从此
刻起,我们将会麻烦缠身。
We were finally released with a formal warning that we were henceforth barred from the base.
我们被正式警告
从此
不得进入基地后终于获得了释放。
I am never going back to prison. I am going to make national news headlines and go out in a blaze of glory.
我将永远告别监狱,我会成为全国报纸的头条新闻,
从此
扬名天下。
A little later I left that place and never set foot in Texas again.
之后没多久我离开了那个地方,
从此
再也没有回过得克萨斯。
He has since fleshed out his story.
他
从此
使自己的故事更加丰满。
Well, I guess it's all downhill from here.
嗯,我猜
从此
以后就容易了。
The pair were christened 'The Women in Black' after they both wore black dresses at a party.
那两人在一次聚会上都穿了黑裙子,
从此
就被叫做“黑衣姐妹花”。
I think the decision was a bitter blow from which he never quite recovered...
我想这个决定对他是个沉重的打击,
从此
以后他一蹶不振。
|<
<<
1
2
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
inefficient
overcast
persons
christian
erased
acquaintances
blacked
devour
request
by
ban
exemplify
disrupt
deterioration
lesson
drawers
better
and
too
l
way
biology
styled
lessons
remain
热门汉译英
致敏
初次露面
装病以逃避责任者
花言巧语的
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
跳绳
言不由衷的话
卓越人物
大学生
仙境
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
铜牌
无复层的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乡下派头的
拾废铁者
卫星城
梅香
长期的干渴
勾栏
乡下的全体居民
使女的故事
拾到
乡下房子
狡辩
最新汉译英
miseries
report
cockerel
fasten
Hill
yourselves
lad
lions
activities
explicitly
consigned
temporary
coverlet
application
sheet
sewn
unwary
relating
abided
fosters
undergoes
by-line
cutoff
worked
autoed
on
setbacks
tenses
burdened
最新汉译英
对照处
极端主义者
传统的
牛肉汤
处于交战中的
杀婴者
调查所
剑麻
露天
曲谱
沙眼
竖锯
宏观
中部
领主
乌呼
时辰
平额
更高
红色
绿锈
粘连
更妥
暴风
鱼胶
过高
太监
内转
赶出
邮报
独酌
纵隔
断命
宝物
雨衣
顷刻
大衣
对折
下颚
更大
装填
不必
庚糖
渡过
风波
守望
侄女
宝藏
食子