《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 想当然

    think it is so -- most probably it did not actually happen,assume sth. as a matter of course,take for granted ;
    [例句] 我们不能想当然地认为她有罪. We can't just assume her guilt.
    [例句] 我们不能凭想当然办事. We must not act on assumptions.
  • 随员

    (随行人员) suite,retinue,entourage,tail ;
    [例句] 他有许多随员陪同. He was attended by a numerous retinue.
    [例句] 大使馆的两名随员已驱逐出境. Two attaches at the embassy were expelled from the country.
  • 大胆

    bold,daring,audacious,audacity,boldness ;
    [例句] 她真够大胆的,竟抓住了我的衣袖。 Bold as you please, she grabbed me by the sleeve.
    [例句] 我们决定在比赛中积极拼抢,大胆进攻。 We decided that in the game we would be physical and aggressive.
  • 北极光

    aurora,aurora borealis,aurora polaris,northern lights,[电影]The Fourth Protocol;
    [例句] 北极光的狭长流光,闪射出蓝色的光芒,横过夜空. Long streamers of Northern Lights flashing blue wisps across the sky.
    [例句] 这和北极光的变幻不定极其相似. It was like nothing so much as the phantasmagoric play of the northern lights.
  • 苦行

    [宗] ascetic practices,life of self-denial and mortification,asceticism,austerity,penitentially ;
    [例句] 他下一步是实行苦行, 在沙门中十分普遍. He next practised asceticism, which was very common among Samanas.
    [例句] 这个隐士过的是苦行生活. The hermit followed an ascetic life - style.
  • 作者

    author,writer,penster,scribe ;
    [例句] 他划掉了“编剧”二字,改为“作者”。 He crossed out "Screenplay" and put "Written by" instead.
    [例句] 作者们不了解出版界的实际情况,这是人所共知的。 Authors are famously ignorant about the realities of publishing.
  • 下料

    blanking,laying-off,baiting ;
    [例句] H: 人工计量投料及机械计量下料. H : Manual measurement batch feeding and machinery measurement yummy treats.
    [例句] 提出了新型径向锻冲疲劳振动下料工艺方法. The cropping method of radial forging and fatigue vibration is proposed.
  • 废话

    superfluous words,nonsense,rubbish,a pile of shit,bunk ;
    [例句] 这都是废话和迷信,不是真的. It's all rubbish and superstition, and there's nothing in it.
    [例句] 我一辈子还从没听到过这样一堆废话。 I've never heard such a load of tripe in all my life.
  • 军营

    military camp,barracks,barback,barrack,battalion ;
    [例句] 叛军试图突袭一处军营。 The rebels attempted a surprise raid on a military camp.
    [例句] 部队擅自撤离了,以表示他们对军营的不满。 The troops went AWOL to express their complaints about the camp.
  • 营房

    barracks,[电影]The Barracks;
    [例句] 他通告说军队和警察已经被禁闭在营房中不得外出。 He announced that the army and police had been confined to barracks.
    [例句] 士兵们被命令返回营房。 The troops were ordered back to barracks .
  • 痛斥

    bitterly attack,bitterly rebuke,sharply denounce,scathingly denounce,denounce ;
    [例句] 他痛斥了邀请其他大主教同仁布道的决定。 He denounced the decision to invite his fellow archbishop to preach.
    [例句] 如果玩具质量低劣,我们会痛斥制造商。 We rap the manufacturers on their knuckles if the toy is shoddy.
  • 露珠

    dewdrop,beads of dew,dew ;
    [例句] 缎子拖鞋轻盈地踏过沾着露珠的草地。 The satin slippers tread daintily through the dewy grass.
    [例句] 大气中的水汽在夜间凝结成了露珠. Moisture in the atmosphere condensed into dew during the night.
  • 名册

    register,roll,beadroll,book,scroll ;
    [例句] 他未以真名在居民名册上登记。 He was not listed under his real name on the residents panel.
    [例句] 他被列入新年受勋者名册,获授英帝国勋章。 He has been made an MBE in the New Year Honours list.
  • 打浆

    [纸] beating ;
    [例句] 将树皮原料等碾碎, 浸泡, 发酵,打浆,加入树糊调成浆. Squash, dunk, ferment and beat the white materials. Mix the wood mash.
    [例句] 本文探讨了中浓打浆的生产应用效果,并与传统的低浓打浆作了对比. Application and mechanisms of medium consistency refining are studied in the paper.
  • 纤维板

    beaverboard,fibreboard,fiberboard ;
    [例句] 谢谢, 我把它记下来. 你们会用纤维板箱, 对 吗 ? Thanks, I'll note that down. You'll be using fibreboard cases, won't you?
    [例句] 而人造材料如胶合板、纤维板禁止使用. The artificial materials such as Veneer and fiberboard are exclusive.
  • 秧苗

    rice shoot,rice seedling,bedder,seedling ;
    [例句] 秧苗发芽后,就把盘子上的盖子拿掉。 When the seedlings sprout, uncover the tray.
    [例句] 勿踏秧苗. Don't walk on the seedlings.
  • 祖母

    (paternal) grandmother,grandam,granddam,grannie,[电影]The Grandmothers;
    [例句] 令人疑惑的是,她看上去就像一位面熟的邻家阿姨或是祖母。 She looks disconcertingly like a familiar aunt or grandmother.
    [例句] 她总是在为她不方便外出的祖母跑前跑后。 She was forever running errands for her housebound grandmother.
  • 丑化

    (将美好的事物加以歪曲或诬蔑) defame,smear,uglify,vilify,deface ;
    [例句] 他们修改了照片,尽可能地丑化她的容貌。 They doctored the prints to make her look as awful as possible.
    [例句] 新闻报道极力丑化他的举动. Press reports make his actions appear in the worst possible light.
  • 刺骨

    piercing to the bone,cut to the bone,piercing,biting,nip ;
    [例句] 周四,南极气流给智利南部带来了刺骨的严寒。 Antarctic air brought biting cold to southern Chile on Thursday.
    [例句] 外面,刺骨的东风伴着阵阵小雪。 Outside, a bitter east wind was accompanied by flurries of snow.
  • 铁匠

    blacksmith,hammersmith,Vulcan,ironsmith,a knight of the hammer;
    [例句] 为马钉蹄铁的人叫做蹄铁匠. A man who shoes horses is called a farrier.
    [例句] 铁匠正在打造马蹄铁. The blacksmith is forging the horseshoe.