《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 颠覆

    (倒翻; 采取阴谋手段从内部推翻) overturn,subvert,overthrow,subversion,topple ;
    [例句] 他们的关系完全颠覆了传统的婚姻观念。 Their relationship turned the standard notion of marriage on its head.
    [例句] 特工定期围捕可疑的颠覆分子。 Agents regularly rounded up suspected subversives.
  • 动 [书] (晒) expose to the sun ;
    [例句] 她的问题在于她每天都想要在媒体上曝一曝光。 The trouble with her is she needs her daily fix of publicity.
    [例句] 对延时曝气法而言,理论上污泥生成量应为零. Theoretically sludge yield is nil for the extended aeration process.
  • 追忆

    recall,recollect,look back,palimnesis,retrospect ;
    [例句] 他们俩都微笑着看着这幅画,追忆着往事。 Both of them smiled at the picture reminiscently.
    [例句] 追忆往事, 历历在目. As I look back , scenes of the past leap before my eyes.
  • 形 (恭敬) reverent,respectful;名 (姓氏) a surname ;
    [例句] 穆拉特毫不退缩地直视着执行枪决的行刑队员们的眼睛。 Murat had looked into the eyes of the firing squad without flinching.
    [例句] “国有企业经营不善将是常态,”约翰·穆尔告诉读者。 "State-owned industries will always perform poorly," John Moore informed readers.
  • 安插

    place in a certain position,assign to a job,plant ;
    [例句] 约翰·梅杰不会在上议院安插亲信。 John Major will not try to pack the House of Lords.
    [例句] 该委员会中安插进了几位来自能源生产州的成员。 The committee is stacked with members from energy-producing states.
  • 摇荡

    rock,sway,toss ;
    [例句] 小船在水中轻轻地来回摇荡。 The boat was rocking gently to and fro in the water.
    [例句] 树枝在风中微微摇荡. Branches sway gently in the wind.
  • 哨声

    whistling ;
    [例句] 每晚你都会听见炼钢厂的下班哨声。 Every night you could hear the whistles of the steel mill.
    [例句] 裁判最后吹响了终场的哨声。 The referee finally blew the whistle to stop the game.
  • 专卖

    monopoly,have a monopoly in,have exclusive rights to sell,monopoly of sale,monopolization ;
    [例句] “专卖商店”似乎对他有不可抗拒的吸引力. Monopole Stores seemed to have an irresistible attraction for him.
    [例句] 反 酒馆同盟领导人的目标,开始是地方专卖或全州范围禁酒. The goal of Anti - Saloon leader was at first local option or state - wide prohibition.
  • 元音

    vowel ;
    [例句] 如果把所有的元音列在前面,字母表可能会更为合理一些。 The alphabet might be more rational if all the vowels came first.
    [例句] 单词my和thigh中的元音并不难发。 The vowel in words like "my" and "thigh" is not very difficult.
  • 牙髓

    endodontium,dental pulp ;
    [例句] 青少年的恒牙和儿童的乳牙,因其髓角位置高不宜作嵌体,以免损伤牙髓. Young permanent tooth and deciduous tooth which have high pulp horn.
    [例句] 在牙齿发育的过程中,牙髓组织显得非常重要. The pulp is important during a tooth's growth and development.
  • 同义词

    [语] synonym,thesaurus ;
    [例句] 我的同义词词典在kill条目中列出murder, assassinate, waste 词条. At the entry for " kill " , my thesaurus lists " murder " , " assassinate " and " waste " .
    [例句] 如果你想掌握好英语, 你必须仔细区分同义词. If you want to grasp English, you must carefully discriminate synonyms.
  • 拖拉

    dilatory,slow,sluggish,procrastinating,drag ;
    [例句] 农场雇用了一名拖拉机手和两名杂工。 The farm employed a tractor driver and two general labourers.
    [例句] 这些官僚拖拉了太久。 The bureaucrats dallied too long.
  • 冻原

    crymic,xerophorblum,cold desert,tundra ;
    [例句] 北极冻原是指北极点周边的地区,是世界最高的地方. The arctic tundra is at the top of the world around the North Pole.
    [例句] 冻原天鹅的北美洲亚种,以其柔和的鸣叫著名. North American subspecies of tundra swan having a soft whistling note.
  • 阻隔

    separate,cut off,obstruct ;
    [例句] 墨镜有效地阻隔强光保护眼睛. Dark glasses is an effective shield against the glare.
    [例句] 举起一张报纸阻隔. 你觉得较凉爽 吗 ? Hold a newspaper in between. Do you feel cooler?
  • 自用

    obstinately holding to one's own view,opinionated,personal,for private use,help oneself ;
    [例句] 我们花了很多钱买波希米亚玻璃制品送人和自用。 We splurged on Bohemian glass for gifts, and for ourselves.
    [例句] 他种农作物主要是为了家庭自用。 He raises crops mainly for the use of his family.
  • 名 pestle,a stick used to pound clothes in washing;动 (戳; 捅) poke ;
    [例句] 用杵和臼,将麸皮磨成粗粉。 Using a pestle and mortar, pulverise the bran to a coarse powder.
    [例句] 她用手指杵他的肋部把他叫醒。 She prodded him in the ribs to wake him up.
  • 一向

    earlier on,lately,consistently,all along ;
    [例句] 我在吃的方面一向很爱探究求索。 I have always had an enquiring mind where food is concerned.
    [例句] 他一向不满意儿子的政治倾向。 He has been unhappy with his son's political leanings.
  • 动 contract,shrink,draw back,withdraw;名 (姓氏) a surname ;
    [例句] 小猫缩着身子从刚开了一点儿的门中挤过来。 The kitten wormed its way through the just-open door.
    [例句] 默特尔缩着身子坐在床边哭泣。 Myrtle sat huddled on the side of the bed, weeping.
  • 乒乓球

    [体]table tennis,ping-pong,table tennis ball,ping-pong ball,pingpong ;
    [例句] 我们的乒乓球俱乐部随时欢迎新成员的参加. New recruits to our table tennis club are always welcome.
    [例句] 我最喜欢踢足球, 偶尔也打打乒乓球. I like playing football best, but occasionally I play table tennis, too.
  • 小区

    village,a housing estate ;
    [例句] 社区领导想要加强对小区外围的管理。 Community leaders want to strengthen controls at external frontiers.
    [例句] 建设居民小区是建设部要优先解决的问题. Small residential areas have become a priority with the Ministry of Construction.