《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 收养

    take in and bring up,adopt,adoption,mother,[电影]The Adopted;
    [例句] 这是条曾被收养的流浪狗。 The dog was a stray which had been adopted.
    [例句] 大多数的收养都是成功的。 The majority of adoptions are successful.
  • 提议

    propose,suggest,proposal,motion,offer ;
    [例句] 这个提议绝不会理所当然地获得通过。 This proposal is by no means a sure thing.
    [例句] 总统完全赞同该提议。 The president was in full agreement with the proposal.
  • 提倡

    advocate,promote,encourage,recommend,call for ;
    [例句] 他提倡把学生按能力分班,因需施教。 He advocates streaming children, and educating them according to their needs.
    [例句] 提倡追求杰出难免被指责为宣扬精英论。 It became difficult to promote excellence without being accused of elitism.
  • 泄气

    lose heart,feel discouraged,disappointing,frustrating,staleness ;
    [例句] 我深感泄气地回去把这消息告诉了比尔。 Despondently, I went back and told Bill the news.
    [例句] 贫穷和失业是难以解决的问题,这常常让人泄气。 Poverty and unemployment are frustratingly hard to tackle.
  • 风车

    windmill,aerovane,winnower,pinwheel ;
    [例句] 风车是马略卡岛风光的一大特色。 Windmills are a characteristic feature of the Mallorcan landscape.
    [例句] 他们在搭先进技术的顺风车。 They are piggybacking onto developed technology.
  • 名 umbrella,sth. shaped like an umbrella,a surname ;
    [例句] 拿伞的人又拐进了拐角处。 The man with the umbrella turned the corner again.
    [例句] 她撑开伞,沿着河街向前走。 She opens her umbrella, and walks up River Street.
  • 病情

    state of an illness,patient's condition ;
    [例句] 她的病情突然急剧恶化。 Her condition took a sharp turn for the worse.
    [例句] 他的病情发展得这么快,您是否感到意外? Were you surprised that his disease progressed so quickly?
  • 离间

    sow discord,drive a wedge between,set one party against another,cast (in) a bone between,alienate ;
    [例句] 如果有人想离间孩子和父母,那将是可悲的. It is deplorable that anyone should come between a child and its parents.
    [例句] 她用这种手段离间这对夫妻. By this means she cast in a bone between the wife and husband.
  • 施舍

    give alms,give in charity,alms,almsgiving,benefaction ;
    [例句] 收起你的钱,我们不需要施舍。 Stuff your money. We don't want a handout.
    [例句] 我决不低三下四地乞求施舍。 I wouldn't demean myself by asking for charity.
  • 轮流

    take turns,do sth. in turn,rotation,by spells,alternation ;
    [例句] 这3个节目将在整个巡回演出中轮流打头牌。 The three acts will alternate as headliners throughout the tour.
    [例句] 女性成员轮流准备茶水。 The tea is prepared on a rota basis by the lady members.
  • 金刚

    (佛的侍从力士) Buddha's warrior attendant,[人名]Kong Kim;
    [例句] 一只金刚鹦鹉站在栖木上冲他尖叫。 A macaw screeched at him from its perch.
    [例句] 怒目金刚的温赖特站起身来, 用刺人的口吻问道: “ 今天偷了多少? ” Wainwright stood up, glaring . His voice cut like a knife. " How much did you steal today? "
  • 改善

    improve,ameliorate,polish up,better;
    [例句] 洛杉矶穷人的境况仍未得到改善。 Conditions for the poor in Los Angeles have not improved.
    [例句] 他关心人类生存环境的改善。 He was concerned with the enhancement of the human condition.
  • 赦免

    remit (a punishment),pardon,absolve,excuse,assoil ;
    [例句] 总统赦免了手下的官员,把过失揽到自己的头上。 The President absolved his officers and took the blame upon himself.
    [例句] 他得到了总统的赦免。 He was granted a presidential pardon.
  • 涂油

    fat liquoring,annoit,baste,basting,inunction ;
    [例句] 教皇给他施了涂油礼,任命其为大主教。 The Pope has anointed him as Archbishop.
    [例句] 如果不涂油或保持清洁铁便会腐蚀. Iron corrodes unless it is greased or kept clean.
  • 观点

    point of view,viewpoint,standpoint,opinion;
    [例句] 它用讽刺的语言呈现了天主教作家郑重其事表明的观点。 It presented in satirical terms points made in earnest by Catholic writers.
    [例句] 《华尔街日报》的一篇社论概述了很多保守派人士的观点。 A Wall Street Journal editorial encapsulated the views of many conservatives.
  • 预告

    announce in advance,herald,advance notice,forenotice,foreshow ;
    [例句] 欲知离自己最近的演出的详情,请查询当地文娱预告杂志。 For details of the nearest performance look in the local listings magazines.
    [例句] 我看过以他的回忆录改编成电影的预告片. I watched a trailer for the screenplay of his memoirs.
  • 选定

    designate,selected,choose,fix,make choice of ;
    [例句] 坎贝尔公司的总裁退休后,麦戈文被选定为继任者。 When the chairman of Campbell's retired, McGovern was named as his successor.
    [例句] 总共有大概1,500万人住在所选定的区域内。 In all some 15 million people live in the selected areas.
  • 希望

    hope,wish,expect,want,[电影]The Hope;
    [例句] 任天堂希望将该外挂调制解调器的价格定在200美元以下。 Nintendo hopes to price the add-on modem at less than $200.
    [例句] 我希望能将你的月工资提到6000美元. I hopes to be able to increase your pay to $ 6000 a month.
  • 古怪

    eccentric,odd,strange,quaint,crankiness ;
    [例句] 他们不会放过你这些古怪的念头的。 They will not allow your more way-out ideas to pass unchallenged.
    [例句] 他笑了,笑容古怪迷离,叫我后背发凉。 He smiled, an odd, dreamy smile that sent chills up my back.
  • 显然

    obvious,evident,clear,explicit,all appearance ;
    [例句] 嗯,对了,显然我们的一些听众可能会有些想法。 Now, erm, obviously some of our listeners may have some ideas.
    [例句] 她郁郁寡欢,显然在惦念自己的孩子们。 She was very glum and was obviously missing her children.