《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 诉讼

    [律] lawsuit,litigation,legal action,judicial action,law ;
    [例句] 地方法官承认该慈善机构有理由提起诉讼。 The magistrates granted that the charity was justified in bringing the action.
    [例句] 马丁在考虑对朱克曼提起诉讼。 Martin was thinking of taking legal action against Zuckerman.
  • 名 taste,flavour,smell,odour;动 (辨别味道) distinguish [sample] the flavour of;量 (中药配方, 药物的一种) ingredient (of a Chinese medicine prescription),gout ;
    [例句] 滚滚浓烟盘旋翻腾,恶臭味呛得她喘不过气来。 Dense smoke swirled and billowed, its rank fumes choking her.
    [例句] 火车站上有冲鼻的猫味和臭水沟味。 The railway station smelt powerfully of cats and drains.
  • 批准

    ratify,approve,sanction,authorize;
    [例句] 两个人都被雷克瑟姆的地方治安官批准保释,直到3月24日审判。 Both were remanded on bail by Wrexham magistrates until March 24.
    [例句] 一年后我们会对复职申请予以考虑和批准。 After a year we will sympathetically consider an application for reinstatement.
  • 单元

    (自为一组的单位) unit,unit element,[计] cell,location ;
    [例句] 这些单元让孩子们接触到有关某一特定问题的多种观点。 These units exposed children to many viewpoints of a given issue.
    [例句] 该课程在结构上以单元划分。 The course is modular in structure.
  • 疾病

    disease,illness,sickness,pathema,ailment ;
    [例句] 这种疾病传播的条件已经成熟。 The conditions are ripe for the spread of disease.
    [例句] 该疾病一下子就使4,000万只兔子丧命。 The disease wiped out 40 million rabbits at a stroke.
  • 动物

    animal,zoon (pl. zoa),beast,beastie,creature ;
    [例句] 在意大利,每年大量捕杀野生动物的现象令人震惊。 The annual slaughter of wildlife in Italy is horrific.
    [例句] 语言是将人类与动物区分开来的基本特征。 Language is something which fundamentally distinguishes humans from animals.
  • 麻醉

    [医]anaesthesia,narcosis,anaesthetize,poison,hocus;
    [例句] 该手术是在全身麻醉情况下实施的。 The operation is carried out under a general anaesthetic.
    [例句] 酒精是一种能麻醉大脑的烈性药物。 Alcohol is a potent drug that anaesthetizes the brain.
  • 肌肉

    muscle,baragnosis,sinew,thews ;
    [例句] 最好先伸展一下僵硬的肌肉。 It is better to stretch the tight muscles first.
    [例句] 这样可能会导致身体虚弱和肌肉萎缩。 This can lead to bodily weakness and muscle wastage.
  • 动 (估计; 揣测) estimate,assess,appraise ;
    [例句] 有时候你肯定会错估铲球的时机。 You're bound to mistime a tackle every so often.
    [例句] 这些财产的估值是多少? What's the property's assessed value?
  • 电路

    [讯] circuit (CKT),electric circuit,electrocircuit,circuitry ;
    [例句] 管道设备和电路按照高标准安装。 Plumbing and electrics are installed to a high standard.
    [例句] 计算机的所有电路都集中在一块单板上。 The computer's entire circuitry was on a single board.
  • 平静

    calm,quiet,tranquil,calmness,equability ;
    [例句] 不过,他最宝贵的时光将在自己的农场里平静地度过。 His most prized time, though, will be spent quietly on his farm.
    [例句] 她叹了口气,然后继续用温柔、平静的声音说下去。 She sighed, then continued in a soft, calm voice.
  • 动 (使分散地落下; 四散地落下) sprinkle,spray,spill,shed;名 (姓氏) a surname,besprinkle ;
    [例句] “对不起,爱德华,”我说道,因为我把果酱洒在了桌布上。 "Sorry Edward," I said, splattering the cloth with jam.
    [例句] 千万注意里面的东西一点都不能洒出来。 Utmost care must be taken not to spill any of the contents.
  • 叶片

    [植] blade,[机] vane,paddle,limb,lamina ;
    [例句] 头顶上,直升机在呼啸,巨大的螺旋桨叶片搅动着空气。 Overhead, the chopper roared and the big blades churned the air.
    [例句] 直升机的旋翼叶片 rotor blades on a helicopter
  • 材料

    名 material,data,makings,stuff,datum ;
    [例句] 不用说,所有这些都是从电台报道中采集来的二手材料。 All this, needless to say, had been culled second-hand from radio reports.
    [例句] 这份材料里只有一些已公开的、非保密性质的信息。 The material consisted only of already published, unclassified information.
  • 动 (用脚撞击) kick,boot,hoof ;
    [例句] 我去踢球却踢了个空。 I went to kick the ball and I completely missed it.
    [例句] 为了在休赛期间保持状态,我常打网球或踢足球。 To stay fit off season, I play tennis or football.
  • 钻孔

    drill,bore,perforate,drill hole,broach ;
    [例句] 钻孔已塞上了塞子。 A plug had been inserted in the drill hole.
    [例句] 钻头必须缓慢转动,以保证钻孔平整光滑。 The drill should be slowly rotated to ensure a clean hole.
  • 穿透

    (贯穿) penetrate,pierce through,pass through,penetration,penetrate through ;
    [例句] 光线很难穿透这么浓的雾. It is difficult to shine a light through its this thick mist.
    [例句] 那颗钉子穿透了鞋底,扎进他的脚. The nail pierced through the sole of his shoes into his foot.
  • 形 (事情多; 不得空) busy,bustling,fully occupied;动 (急迫不停地、加紧地做) hurry,hasten,bustle;名 (姓氏) a surname ;
    [例句] 今天很忙,我累坏了。 I had a busy day and was rather tired.
    [例句] 他在屋里走来走去,忙着把自己的东西放在一起。 He moved around the room, putting his possessions together.
  • 妇女

    woman,feme,femineity,gentle sex,matron ;
    [例句] 许多妇女懂得怎样修自己的车。 Many women know how to carry out repairs on their cars.
    [例句] 我相信埃莉诺所做的工作会在妇女中有所成效。 Eleanor's work among the women will, I trust, bear fruit.
  • 绳索

    rope,cord,cordage,riata,rigging ;
    [例句] 将用钢缆替换磨损的绳索。 Steel cable will be used to replace worn ropes.
    [例句] 这个男人和他的儿子马克曾沿绳索爬下过这些陡峭的悬崖。 The man and his son Mark had abseiled down the sheer cliffs.