《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 引入

    lead into,draw into,pull-in,lead-in,adhibit ;
    [例句] 引入市场经济后,许多工厂将面临倒闭。 When the market economy is introduced, many factories will not survive.
    [例句] Pagoda这个词由17世纪的葡萄牙人引入欧洲。 The word "Pagoda" was introduced to Europe by the 17th century Portuguese.
  • 旁路

    [电] bypass,byway,branch,detour,side road ;
    [例句] 为了给心脏供血,我在那里放了旁路机器. I put you on the bypass machine, which pumps blood for your heart.
    [例句] 这一数据可以与胃旁路手术结果相比较. This figure is comparable to weight loss following gastric bypass surgery.
  • 项目

    project,item,article,subject of entry;
    [例句] 在参加该项目之前必须结清余账。 You have to pay your outstanding bill before joining the scheme.
    [例句] 戴维发誓要离开这个项目,我不得不对他表示钦佩。 I had to admire David's vow that he would leave the programme.
  • 名 (皱文) crease,wrinkle,crinkle;动 (起皱纹) wrinkle up,crumple,crinkle,crease ;
    [例句] 她皱皱鼻子,为他毫无热情而感到不快。 She wrinkled her nose, piqued by his total lack of enthusiasm.
    [例句] 艾伦的脸皱了起来,好像要打喷嚏。 Ellen's face wrinkles as if she is about to sneeze.
  • 梅毒

    [医] syphilis,verole,lues ;
    [例句] 婚后没几天就染上了梅毒. Syphilis developed a few days after the wedding.
    [例句] 梅毒即是天花, 来自西洋等等. Syphilis, that is, smallpox, came from the West, and so on.
  • 大众

    the masses,the people,the public,the broad masses of the people,commonage ;
    [例句] 两名法官和六名大众陪审推事判决怀特终身监禁。 Two judges and six lay assessors sentenced White to life in prison.
    [例句] 到19世纪中期,大众制陶业得到了发展。 The popular ceramics industry expanded towards the middle of the 19th century.
  • 动 steal,rob,usurp;名 (强盗) thief,robber,pilfer ;
    [例句] 几个蒙面大盗破门而入,把他捆起来,抢走了8,000美元。 Masked robbers broke in, tied him up, and made off with $8,000.
    [例句] 这些人因涉嫌犯有夜盗罪而被拘留. The men were pulled in on suspicion of having committed a burglary.
  • 潮汐

    morning and evening tides,tide ;
    [例句] 罗马的船只过去经常乘着潮汐从布洛涅航行到里奇伯勒。 Roman vessels used to sail with the tide from Boulogne to Richborough.
    [例句] 她想象潮汐涌来,淹没潮湿的沙滩。 She thought of the tide rushing in, covering the wet sand.
  • 批发

    wholesale,be authorized for dispatch,job ;
    [例句] 这些纺织品被批发给零售商、时装店和其他制造商。 The fabrics are sold wholesale to retailers, fashion houses, and other manufacturers.
    [例句] 我做批发生意。 I am in the wholesale trade.
  • 稀薄

    thin,rare,rarefied,wishy-washy,rarefaction ;
    [例句] 空气稀薄清新,其间日光蒙眬,寒气逼人。 The air was thin and crisp, filled with hazy sunshine and frost.
    [例句] 火星的大气层极其稀薄,几乎全部由二氧化碳构成。 Mars has an insubstantial atmosphere, consisting almost entirely of carbon dioxide.
  • 验收

    check and accept,check before acceptance,check upon delivery,acceptance check ;
    [例句] 机械火焰切割的边缘经过工程师的鉴定,可以验收. Machine flame cut edges were accepted at the discretion of the engineer.
    [例句] 这座工厂的交工验收期将在2008年4月6日. The date of acceptance of this plant will be April sixth, 2008.
  • 名 (欠别人的钱) debt,loan ;
    [例句] 我破产了,莉薇,而且我欠了几百万美元的债。 I'm broke, Livy, and I owe a couple of million dollars.
    [例句] 债可能会还掉一部分。 It might go part way to repaying the debt.
  • 幅度

    range,scope,extent,[古] latitude ;
    [例句] 它的振动幅度取决于引力场的强度。 Its oscillation depends on the strength of the gravitational field.
    [例句] 薪水的平均增长幅度是通货膨胀率的1.41倍。 The average pay rise equalled 1.41 times inflation.
  • 零点

    null point,zero end,zero point,zero ;
    [例句] 首先考虑地面零点顺风方向22哩的位置. Consider, first, a location 22 miles downwind from ground zero.
    [例句] 这个运动的能量叫做零点能. The energy associated with this motion is called the zero - point energy.
  • 零星

    fragmentary,odd,a small amount,a little ;
    [例句] 他只能零星地听懂一两个单词。 He could only understand a word here and there.
    [例句] 他们零星散居在安第斯山脉的高处。 They live high in the Andes, in small and dispersed groups.
  • 居住

    live,reside,dwell,habitancy,bide ;
    [例句] 居民们普遍都很贫穷,受教育程度低,居住条件较差。 Residents in general are poor and undereducated, and live in sub-standard housing.
    [例句] 1973年他在罗马居住时,他16岁的儿子遭到了绑架。 In 1973, when he lived in Rome, his sixteen-year-old son was kidnapped.
  • 名 [语] (指上声) falling-rising tone;
    [例句] 努力过,失败过,没关系,屡战屡败,屡败屡战,每一次失败都比上一次更好。 Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.
    [例句] 他不喜欢在细节上被人抓住把柄。 He did not like to be caught out on details.
  • 洞穴

    cave,cavern,abri,grotto,burrow;
    [例句] 他们试着在洞穴正下方的一块地上挖掘。 They tried digging in a patch just below the cave.
    [例句] 这正是洞穴探险者害怕的那种洪水。 This is the type of flood dreaded by cavers.
  • 海外

    overseas,abroad ;
    [例句] 大型海外基金的投资前景非常好。 Large overseas-based trusts are an excellent each way bet.
    [例句] 很多事都取决于海外投资者对我们的看法。 A lot hinges on how we are viewed by overseas investors.
  • 消光

    extinction,absorbance,matting,[纺] deluster ;
    [例句] 消光剂颗粒集结在合成纤维表面附近,导致表面粗糙. Agglomerates of delusterant particles located near the surface of sythetic fibers cause asperities.
    [例句] 测定了UV754分光光度计的摩尔消光系数. The molar absorptivity of UV 754 spectrophotometer was measured too.