在汉英词典中为您找到3158条与“”相关的词语:
  • [书] sage,philosopher,oracle,sadhu,swami ;
    [例句] 这位哲是百代之师. The sage is the instructor of a hundred ages.
    [例句] 那位哲的思想曾是许多青年的指路明灯. The philosopher's thinking was the beacon to many young people.
  • soldier,serviceman,armyman,soldiery,swordsman ;
  • rough fellow,boor,unrefined person,careless person ;
    [例句] 英国的绅士们总是不肯接近这个城市的粗居住的地区. The English gentlemen always keep themselves away from the rough quarter of the town.
    [例句] 我们画家比不过他们粗. 我们是玻璃, 他们是石头. We painters are no match for boors. We are glass, and they are stone.
  • a fool,a simpleton,dullard,fool,idiot ;
    [例句] 按愚的蠢话回答愚. Answer a fool according to his folly.
    [例句] 今天是 愚节. Today is April Fools'Day .
  • dwarf,short person [fellow],(炼金术士在蒸馏瓶中工制造的小) homunculus,[医] dwarfism,atomy ;
    [例句] 小矮突然出现了. The little man appeared out of thin air.
    [例句] 其实有一些紫罗兰也觉得小矮的丑陋大半是他自己故意做出来的. Some of the Violets themselves felt that the ugliness of the little Dwarf was almost ostentatious.
  • sweetheart,lover,lassie,sweet heart,[电影]Koibito;
    [例句] 5年后她被相恋多年的恋抛弃了。 She was dumped by her long-term lover after five years.
    [例句] 她刚和恋发生了激烈的争吵。 She has had a flaming row with her lover.
  • moving,touching ;
    [例句] 这是一部悲喜交加、表演感的戏剧。 It's a play — painful, funny and powerfully acted.
    [例句] 罗伯特·塔尼说这部电影“非常感”。 Robert Tanitch describes the film as "deeply compassionate".
  • acquaintance,friend ;
    [例句] 我们近60%的订单来自于回头客和熟介绍。 Nearly 60% of our bookings come from repeat business and personal recommendation.
    [例句] 他有很多相识的熟. He has a large circle of acquaintances.
  • 乡下

    chuff,countryman,hick,peasant,provincial;
    [例句] 精明的乡下正纷纷逃回各郡。 Smart country people are fleeing back to the shires.
    [例句] 他有着乡下的红脸庞。 He had the red face of a countryman.
  • 委托

    client,principal,[经] bailor,depositor,consigner;
    [例句] 我得同委托商量一下. I must consult my principals.
    [例句] 我必须同委托商量. I must consult my principal.
  • 犹太

    Jew (男),Jewess (女),Hebrew,Israel,Yid ;
    [例句] 渐渐地,犹太社区得到重建,犹太的生活重新开始。 Slowly Jewish communities were reconstituted and Jewish life began anew.
    [例句] 数世纪以来,媒一直在犹太社区扮演着重要角色。 The matchmaker has been an important member of Jewish communities for centuries.
  • [语] personification,anthropomorphic,impersonate ;
    [例句] 拟机器的面部表情控制系统是个十分复杂的探索性研究课题. The countenance control system of anthropocentric robot is a very complex problem.
    [例句] 歌词多采用拟手法, 使语言生动活泼. Words of song is adopted much personification gimmick, messenger language are lively.
  • pithecanthropus,ape man,pithecanthrope ;
    [例句] 1964年11月3日,中国山西蓝田发现了猿头盖骨. Ape - man skull was discovered on November 3 in Lantian County , Shaanxi.
    [例句] 有些相信我们是从猿所进化的. Some people believe that we evolved from the apes.
  • 见证

    eyewitness,witness,[法] attesting witness,eye-witness,[电影]Amen.;
    [例句] 我不愿做他们吵架的见证. I was an unwilling witness of their quarrel.
    [例句] 见证证实了警察的陈述. Witnesses corroborated the policeman's statement.
  • woodenhead,apple head,[法] ignoramus,beetlehead,clodpate ;
    [例句] 笨难教. A stupid fellow is difficult to teach.
    [例句] 她不愿与笨为伍,而在她看来,大多数都是笨。 She doesn't suffer fools gladly and, in her view, most people are fools.
  • cook-general ;
    [例句] 这些姑娘从不受雇去做佣的工作. These girls never hired out to do servants'work.
    [例句] 她不得不去那户家充当佣. She had to go into service of that family.
  • people,men,the public,humanity,folk ;
    [例句] 最幸福的们并不一定什么都是最好,只是他们懂得欣赏生活的美好。 The happiest are not those who own all the best things, but those who can appreciate the beauty of life.
    [例句] 《古兰经》劝告们在朝圣前斋戒,以作为一种补赎。 The Koran recommends fasting as a penance before pilgrimages.
  • behave,conduct oneself,behaviour,conduct,humanness ;
    [例句] 他为刻薄、难相处是出了名的。 He had a reputation for being bloody-minded and difficult.
    [例句] 他话不多,很有礼貌,为谦和。 He's a man of few words, very polite and unassuming.
  • earthling,laic,laity,layman,secular ;
    [例句] 另一方面, 教士们这时还要求免纳俗税. The clergy, on the other hand, were now claiming exemption from lay taxation.
    [例句] 俗,凡被世俗的追求和享乐吸引的. One who is absorbed by worldly pursuits and pleasures.
  • (担保) guarantor,(保释) bail ;
    [例句] 谁是你的保? ” Who vouches for your good conduct? "
    [例句] 妨害要保或被保险为告知者. Obstructing the giving of notification by the proposer or insured.