以牙还牙

[yǐ yá huán yá]
成语《以牙还牙》是个经常会用到的中性成语。《以牙还牙》的近义词有:针锋相对。《以牙还牙》的反义词有:退避三舍。 出自:《旧约全书 申命记》:“以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。” 成语《以牙还牙》的含义是:用牙咬来对付牙咬。比喻针锋相对地进行回击。 举个栗子:鲁迅《坟 论费厄泼赖应该缓行》:“'犯而不校'是恕道,'以眼还眼,以牙还牙'是直道。 以下是对成语《以牙还牙》更为具体的描述:
成语解释
用牙咬来对付牙咬。比喻针锋相对地进行回击。
成语出处
《旧约全书 申命记》:“以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。”
成语简拼
YYHY
成语注音
一ˇ 一ㄚˊ ㄏㄨㄢˊ 一ㄚˊ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
中性成语
成语用法
以牙还牙偏正式;作谓语、定语、状语;常与以眼还眼连用。
成语结构
偏正式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
以牙還牙
近义词
反义词
成语例子
鲁迅《坟 论费厄泼赖应该缓行》:“'犯而不校'是恕道,'以眼还眼,以牙还牙'是直道。
成语正音
还,不能读作“hái”。
成语辨形
牙,不能写作“邪”。
成语辨析
以牙还牙与“针锋相对”有别:以牙还牙着眼于一方;多指人的态度、行动、策略;主语应是人;“针锋相对”着眼于双方;多指立场、观点、态度;主语除人外还可是言论、观点等。
英语翻译
an eye for an eye and a tooth for a tooth <a tooth for a tooth; Requite like for like>
日语翻译
歯(は)には歯
俄语翻译
зуб за зуб
其他翻译
<德>Zahn um Zahn<法>