成语解释
看风向转发动舵柄。比喻看势头或看别人的眼色行事。
成语出处
宋 释普济《五灯会元 法云法秀禅师》:“看风使舵,正是随波逐流。”
英语翻译
see how the cat jumps <trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
日语翻译
日(ひ)より見(み)をする,情勢(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
俄语翻译
держáть нос по ветру
其他翻译
<德>mit dem Wind segeln <das Segel nach dem Wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>